着着的俄文
发音:
"着着"的汉语解释着着 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:zhuózhuó
1) шаг за шагом, помаленьку, постепенно
2) на каждом шагу; всегда; везде, повсюду
- "着眼点" 俄文翻译 : pinyin:zhuóyǎndiǎnподход; точка зрения
- "着眼于目标的研究" 俄文翻译 : прикладные исследования
- "着积" 俄文翻译 : pinyin:zhùjīсобирать, накоплять; накопления, богатство
- "着眼于功效的方针" 俄文翻译 : функциональный метод
- "着称" 俄文翻译 : pinyin:zhùchēngзнаменитый, известный; прославиться, отличиться, славиться
- "着眼" 俄文翻译 : [zhuóyǎn] сосредоточить внимание на чём-либо 着眼点 [zhuóyǎndiǎn] — центр внимания
- "着笔" 俄文翻译 : pinyin:zhuóbǐписать; сочинять
- "着用儿" 俄文翻译 : pinyin:zháoyòngrоказываться пригодным, подходить; пригодный, подходящий
- "着粉" 俄文翻译 : наложить пудру
例句与用法
- 预防行动意味着着重降低辍学率。
Принятие подобных мер превентивного характера также подразумевает уделение особого внимания сокращению масштабов отсева школьников. - 委员会接着着手正式通过议事规则附件三和若干规则的修正案。
Затем Комиссия официально утвердила приложение III к правилам процедуры и поправки к ряду правил. - 委员会接着着手正式通过议事规则附件三和若干规则的修正案。
Затем Комиссия официально утвердила приложение III к правилам процедуры и поправки к ряду правил. - 首先应修订示范公约,接着着手进行多边协定,然[后後]必须开展如何使二者有效的实际工作。
Для начала следует внести поправки в Типовую конвенцию, а затем заниматься многосторонним соглашением. - 代表接着着重指出自1994年以来在立法改革、政策拟订和向妇女提供较好的服务这个领域的倡议。
Затем представитель остановилась на осуществляемых начиная с 1994 года инициативах в области законодательной реформы, разработки политики и предоставления женщинам более качественных услуг. - 他接着着重介绍了环境署最近根据理事会第二十一届会议通过的决定为解决重大环境挑战所开展的各项活动。
Подобная институциональная структура предполагает равноправное участие всех субъектов деятельности без какой-либо изоляции или маргинализации. - 在我们展望委员会下届会议时,这意味着着眼于处理那些我们预期将在今[后後]五至十年中面对的问题。
Задуматься о следующей сессии Комиссии означает задуматься о будущем и о решении проблем, с которыми мы столкнемся в следующие пять-десять лет. - 首先应修订示范公约,接着着手进行多边协定,然[后後]必须开展如何使二者有效的实际工作。
Для начала следует внести поправки в Типовую конвенцию, а затем заниматься многосторонним соглашением. Может также потребоваться принятие практических мер, чтобы определить, как заставить оба этих документа работать на деле. - 不过,儿基会也应思考一下理想的比率应当是什么,以期评估何处存在着着力不足或着力过度的情形。
Тем не менее ЮНИСЕФ следует также задуматься над тем, каким должно быть желаемое соотношение оценок, с тем чтобы определить, не является ли объем средств, расходуемых на проведение оценок, недостаточным или избыточным. - 就我们的报告中的陈述而言,它主要侧重切割女性生殖器官,这种做法在全国各地存在,我们正试着着重指出。
Что касается заявления, сделанного в нашем докладе, то в нем говорится в первую очередь о практике калечащих операций на женских гениталиях, которая распространена по всей стране, что мы и пытались подчеркнуть.