盯住的俄文
发音:
"盯住"的汉语解释用"盯住"造句盯住 перевод
俄文翻译手机版
- обмен по фиксированному курсу
- "货币盯住" 俄文翻译 : обмен по фиксированному курсу
- "盯住单一货币" 俄文翻译 : "обмен валюты по курсу
- "盯住一篮子货币" 俄文翻译 : обмен по фиксированному курсу составной валюты
- "盯一眼" 俄文翻译 : взглянуть одним глазком, бросить взгляд
- "盯" 俄文翻译 : [dīng] уставиться, пристально смотреть на кого-либо/что-либо 大家眼睛直盯着他 [dàjiā yǎnjing zhí dīngzhe tā] — все впились в него глазами
- "目黑萌绘" 俄文翻译 : Мэгуро, Моэ
- "目黑線" 俄文翻译 : Линия МэгуроЛиния Мэгуро (Токю)
- "盯梢" 俄文翻译 : pinyin:dīngshāoидти по пятам, преследовать (кого-л.); следить (за кем-л.)
- "目黑站" 俄文翻译 : Мэгуро (станция)
- "盯梢骚扰" 俄文翻译 : преследование
例句与用法
- 百慕大元以一兑一盯住美元。
Он привязан к доллару Соединенных Штатов Америки, и 1 бермудский доллар равен 1 доллару США. - 东南欧国家要么采取固定汇率,要么盯住欧元。
В странах Юго-Восточной Европы валютные курсы либо являются фиксированными, либо строго привязаны к евро. - 百慕大元以一兑一盯住美元。
Он привязан к доллару Соединенных Штатов Америки, и 1 бермудский доллар равен 1 доллару США. - 我们不再只盯住债务或贫穷问题,而是采取综合方式看待各种发展问题。
Мы отказались от решения проблем задолженности и нищеты изолированно; все это — часть единого процесса развития. - 一般来说,招募人员往往盯住尚未为婴儿办理出生登记或尚未分娩的母亲。
Как правило, посредники предпочитают иметь дело с матерями, чьи дети еще не были зарегистрированы или даже не родились. - Dovud盯住了那辆车,当市长在内务部副部长陪同下走近卧车时他引爆了炸弹。
Дауд наблюдал за машиной и при появлении мэра в сопровождении заместителя министра госбезопасности привел в действие взрывное устройство. - 她说,她家中的其他人也成了当局盯住的目标。 2009年她的侄女遭杀害了。
Она заявляет, что другие члены ее семьи подвергались преследованиям со стороны властей и что в 2009 году была убита ее племянница. - 她坚称,她家中的其他人也成了当局盯住的目标。 2009年她的侄女遭杀害了。
Она заявляет, что другие члены ее семьи подвергались преследованиям со стороны властей и что в 2009 году была убита ее племянница. - 这种情况还因贩卖和偷运人口而变得复杂,而这些犯罪者经常盯住那些弱势群体。
Это может и далее усложняться торговлей людьми и их незаконным ввозом, причем занимающиеся этим лица часто обманывают тех лиц, которые уже находятся в уязвимом положении. - 对一些国家视而不见,却紧紧盯住另一些国家,这种采用双重标准的做法导致人们对这些协定和公约缺乏信心。
Тот факт, что в отношении государств, нарушающих эти документы, не было введено никаких карательных мер или санкций, свидетельствует об избирательном характере якобы объективных и нейтральных подходов.
- 更多例句: 1 2