查电话号码 繁體版 English 日本語Francais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

百折不挠的俄文

音标:[ bǎizhébùnáo, bózhébùnáo ]  发音:  
"百折不挠"的汉语解释用"百折不挠"造句百折不挠 перевод

俄文翻译手机手机版

  • [bǎizhé bùnáo]
    обр. непоколебимый; непреклонный; стойкий
  • "百折不回" 俄文翻译 :    pinyin:bǎizhébùhuí, bózhébùhuíне сворачивать с пути, несмотря на сотни препятствий; непреклонный, непоколебимый, несгибаемый; последовательный
  • "不屈不挠" 俄文翻译 :    [bùqū bùnáo] обр. несгибаемый, непоколебимый, непреклонный
  • "不屈不挠的" 俄文翻译 :    устойчивыйнепреклонныйупорныйнепоколебимый
  • "千回百折" 俄文翻译 :    pinyin:qiānhuíbǎizhéтысяча изгибов и сотня изломов (обр. в знач.: бесчисленные перипетии, всевозможные осложнения)
  • "千坳百折" 俄文翻译 :    многотрудныйбесконечные перипетиимногосложныймножество осложнений
  • "不折不扣" 俄文翻译 :    [bùzhē bùkòu] перен. без всякой скидки; стопроцентный
  • "宁折不弯" 俄文翻译 :    pinyin:níngshébùwān, nìngshébùwānпредпочесть гибель капитуляции
  • "能折不圪溜" 俄文翻译 :    ломаться, но не гнуться (о характере человека)
  • "百户" 俄文翻译 :    pinyin:bóhù, bǎihùист. сотник, начальник сотни стражников (дин. Юань и Мин)
  • "百拜" 俄文翻译 :    pinyin:bóbàiэпист. сто раз Вам кланяется (такой-то)
  • "百战百胜王" 俄文翻译 :    Замок Такэси
  • "百拿不厌" 俄文翻译 :    pinyin:bǎinábùyàn, bónábùyànне считать для себя неприятным сто раз показать (что-л.); охотно показывать (подавать) всё, что есть; внимательно обслуживать
  • "百战百胜" 俄文翻译 :    [bǎizhàn bǎishèng] обр. выигрывать во всех сражениях; быть непобедимым; непобедимый
  • "百揆" 俄文翻译 :    pinyin:bókuí1)* бокуй (главный управитель, министр)2)* официальные чины, чиновничество3)* дела управления, административные мероприятия
  • "百战将军" 俄文翻译 :    Жизнь и смерть полковника Блимпа
  • "百搭" 俄文翻译 :    джокер

例句与用法

  • 马达加斯加的妇女有时候比男人更加百折不挠
    Женщин на Мадагаскаре, порой, отличает большая целеустремленность, чем мужчин.
  • 巴巴多斯人是一个英勇顽强、百折不挠的民族。
    Барбадос населяет выносливый и находчивый народ.
  • 必须百折不挠地推行建立能力和扶贫的战略。
    Следует неустанно осуществлять стратегии по наращиванию потенциала и улучшению положения бедных слоев населения.
  • 我们也赞扬海地人民和政府在非常艰难的情况下的百折不挠精神。
    Мы также приветствуем стойкость, проявленную правительством и народом Гаити в чрезвычайно трудных условиях.
  • 战争需要全体苏联人民付出艰苦卓绝的努力,需要百折不挠的意志。
    Она потребовала величайшего напряжения сил и воли всех народов Советского Союза.
  • 他们在如此艰巨挑战面前表现出的勇敢态度和百折不挠的精神是可嘉的。
    Надо воздать должное их мужеству и стойкости перед лицом таких суровых вызовов.
  • 也感谢那些有时不耐烦和失望但总是百折不挠地关注我们讨论的非政府组织。
    Да и НПО, которые, порой с нетерпением и разочарованием, но всегда настойчиво, следят за нашей работой.
  • 他不了解这个民族、其信仰、其获得所有权利的决心和百折不挠的意志。
    Ему не знакомы подлинный характер этого народа, его убеждения, решимость и целеустремленность на пути к обеспечению всех своих прав во всей их полноте.
  • 我们赞赏许多代表团和政府为实现裁谈会最近的扩大而作出的努力和百折不挠的决心。
    Мы приветствуем усилия и настойчивость многих делегаций и правительств, которые позволили добиться недавнего расширения КР.
  • 更多例句:  1  2  3
用"百折不挠"造句  

其他语种

  • 百折不挠的泰文
  • 百折不挠的英语:never yield in spite of reverses; be undaunted by repeated setbacks; dauntless; keep on fighting inspite of all setbacks; not to lose heart despite repeated failures
  • 百折不挠的法语:être inflexible;ne pas se laisser fléchir par les obstacles;mille revers ne peuvent le faire reculer.
  • 百折不挠的日语:〈成〉不撓[ふとう]不屈.何度挫折しても意志を曲げないこと.どんな困難にもめげないこと.▼“百折不回”ともいう. 百折不挠的精神/(不撓)不屈の精神.
  • 百折不挠的韩语:【성어】 백절불굴(百折不屈). 수없이 꺾여도 결코 굽히지 아니하다. =[百屈不挠]
  • 百折不挠什么意思:bǎi zhé bù náo 【解释】比喻意志坚强,无论受到多少次挫折,毫不动摇退缩。 【出处】汉·蔡邕《太尉乔玄碑》:“其性庄,疾华尚朴,有百折不挠,临大节而不可夺之风。” 【示例】汉阳民军总司令黄兴,系湖南长沙县人,向来主张革命,屡仆屡起,~。(《民国演义》第三回) 【拼音码】bzbn 【灯谜面】越是艰苦越向前 【用法】偏正式;作谓语、定语、状语;形容意志坚定,坚持到底 【英文】in...
百折不挠的俄文翻译,百折不挠俄文怎么说,怎么用俄语翻译百折不挠,百折不挠的俄文意思,百折不撓的俄文百折不挠 meaning in Russian百折不撓的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。