痛经的俄文
音标:[ tòngjīng ] 发音:
"痛经"的汉语解释用"痛经"造句痛经 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:tòngjīng
мед. дисменоррёя
- "痛瘴" 俄文翻译 : pinyin:tòngyǎngсм. 痛癢
- "痛痹" 俄文翻译 : pinyin:tòngbìкит. мед. острый ревматизм; артралгия
- "痛而呻" 俄文翻译 : стонать от боли
- "痛痛病" 俄文翻译 : Болезнь итай-итай
- "痛苦" 俄文翻译 : [tòngkǔ] мучение, страдание, мука; страдать 肉体上的痛苦 [ròutǐshàngde tòngkǔ] — физические страдания
- "痛痒相关" 俄文翻译 : pinyin:tòngyǎngxiāngguān1) заботиться друг о друге; сочувствовать друг другу2) иметь общие жизненные интересы; быть тесно связанным
- "痛苦与荣耀" 俄文翻译 : Боль и слава
- "痛痒" 俄文翻译 : [tòngyǎng] 1) страдания; горести 2) важность; важный
- "痛苦回忆儿童" 俄文翻译 : "маленький ""интерахамве’""""несчастный ребенок’"
例句与用法
- 受害者往往很难诉述其惨痛经历。
Жертвам пыток зачастую трудно говорить о пережитом. - 基于近期的惨痛经历,目前正在制定一项新的民族政策。
Разрабатывается новая концепция этнической политики государства с учетом горького опыта на юге страны. - 然而,我们国家也曾有过对侵略政权无休止让步的惨痛经验。
Однако у нашего государства имеется трагический опыт в контексте постоянных уступок агрессивным режимам. - 作为部队派遣国,乌克兰经历过损失维持和平人员的惨痛经验。
Представители Украины входят в состав сил по поддержанию мира, и украинцам известно, какую горечь вызывают потери среди военнослужащих. - 但在这方面仍有许多工作要做,乌克兰凭借本国的惨痛经验知道这一点。
Многое еще предстоит сделать в этой области, и Украина знает это по своему печальному опыту. - 原则上避孕药具不予报销,但避孕药除外,因避孕药可用于治疗痛经。
Они принципиально не субсидируются, за исключением противозачаточных таблеток, которые могут использоваться в обезболивающих целях во время менструации. - 原则上避孕药具不可报销,但避孕药除外,因避孕药也可用于治疗痛经。
Они принципиально не субсидируются, за исключением противозачаточных таблеток, которые могут использоваться в обезболивающих целях во время менструации. - 既然欧洲这一地区的惨痛经历已成为历史,这是充满希望和大有作为的时代。
Наступили обнадеживающие и многообещающие времена, когда горькое прошлое этой части Европы стало достоянием истории. - 联合国从惨痛经验中得知安全有赖于对冲突早期迹象作出快速反应。
Организация Объединенных Наций на собственном опыте убедилась в том, что обеспечение мира и безопасности зависят от оперативности реагирования на первые признаки конфликтов. - 联合国要求东帝汶过渡当局在一个刚刚有过极其惨痛经历的国家执行这项任务。
ВАООНВТ была призвана выполнять эти задачи в стране, только что пережившей травму поистине ужасающего характера.