生活区的俄文
发音:
用"生活区"造句生活区 перевод
俄文翻译手机版
- место проживания
места расквартирования
общежитие
жилые помещения
- "拉丁美洲吸毒者职业康复和重新参与社会生活区域讨论会" 俄文翻译 : региональный латиноамериканский семинар по профессиональной переподготовке и реинтеграции в общество наркоманов
- "?生活" 俄文翻译 : житие
- "生活" 俄文翻译 : [shēnghuó] 1) жизнь; бытие; сущестовование 生活方式 [shēnghuó fāngshì] — образ жизни 2) жить; сущестововать; быт; жизненный; бытовой 生活条件 [shēnghuó tiáojiàn] — бытовые условия
- "夜生活" 俄文翻译 : ночна́я жизнь
- "性生活" 俄文翻译 : половая жизнь
- "慢生活" 俄文翻译 : Дауншифтинг
- "淡生活" 俄文翻译 : скучная (монотонная) жизнь
- "生活 (杂誌)" 俄文翻译 : Life (журнал)
- "生活剧" 俄文翻译 : pinyin:shēnghuójùбытовая драма
- "生活力" 俄文翻译 : pinyin:shēnghuólìживотворная сила; жизнеспособность, жизненность
- "生活史" 俄文翻译 : жизненный цикл
- "生活周" 俄文翻译 : pinyin:shēnghuózhōuжизненный цикл
- "生活型" 俄文翻译 : Жизненная форма растений
- "生活的" 俄文翻译 : жизненный
- "生活素" 俄文翻译 : pinyin:shēnghuósùбиол. витамин Н, биотин
- "生活费" 俄文翻译 : [shēnghuófèi] повседневные расходы
- "生活轮" 俄文翻译 : pinyin:shēnghuólùnфилос. витализм
- "私生活" 俄文翻译 : pinyin:sīshēnghuóчастная (личная) жизнь
- "靠 生活" 俄文翻译 : прокормиться
- "靠…生活" 俄文翻译 : существоватьжить
- "以…维持生活" 俄文翻译 : существовать
- "伦敦生活" 俄文翻译 : Дрянь (телесериал)
- "假寄生生活" 俄文翻译 : ложный паразитизм (ср. 假胚孔 биол.
- "别离的生活" 俄文翻译 : разлука
- "生活化道路" 俄文翻译 : Жилая зона
- "生活向前冲" 俄文翻译 : На старт! (телесериал)
例句与用法
- 在生活区与厕所、洗脸池或垃圾桶之间没有隔断。
Жилое пространство не было отделено от санитарного узла, умывальника и урны для мусора. - 社区护理中心、受援生活区和新警察总部的工程已完成。
Завершена работа по строительству общинного медицинского центра, дома престарелых и нового полицейского управления. - 由区城规处提供的递进式住所,还包括一个近14m²的生活区。
В "прогрессивном жилье", предоставляемом Облстроем, имеется также жилое помещение общей площадью примерно 14 м2. - 真主党把他们的火箭存放在居民的家中,并从平民生活区内发射火箭。
«Хезболла» хранила свои ракеты в домах и производила запуски ракет с позиций, расположенных в центре мирной жизни. - 这些具有环境危害的设施紧靠居民生活区,对环境和民众构成严重威胁。
Такие экологически опасные объекты, расположенные вблизи населенных пунктов, создают серьезную угрозу окружающей среде и населению. - 168.建造法规和规范租赁关系的法律规定保证居民有适当的生活区域。
Строительные нормативы и положения законов, регулирующие порядок найма помещения, гарантируют достаточную жилую площадь. - 还向他们提供安全的家庭生活区、食物、衣物、人身保护和特别保护装置。
Потерпевшие обеспечиваются безопасным съемным жильем, питанием, одеждой, физической охраной и специальными средствами защиты. - 它认为,虽然这会改善居住条件,但只能使罗阿埃人的生活区被永久隔离。
По мнению ЕКРН, это лишь послужит увековечению районов сегрегированного проживания РАЕ, несмотря на улучшение условий жизни. - 姆波科营地将用作文职人员行政办公室和特遣队的生活区(335名人员)。
В лагере Кэмп-Мпоко будут размещаться гражданские административные подразделения и жилые помещения для контингентов (335 человек). - 还有一个带有厨房的公用餐厅和生活区,以及装置良好的室内和室外游戏区。
Имеется также общая гостиная и жилая зона с кухней и хорошо оборудованными внутренними и наружными игровыми площадками"35.
其他语种
生活区的俄文翻译,生活区俄文怎么说,怎么用俄语翻译生活区,生活区的俄文意思,生活區的俄文,生活区 meaning in Russian,生活區的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。