查电话号码 繁體版 English Русский
登录 注册

火不及然(燃)的俄文

发音:  
火不及然(燃) перевод

俄文翻译手机手机版

  • огонь не успел разгореться
  • "燃" 俄文翻译 :    [rán] 1) зажигать(ся); воспламеняться 燃灯 [rán dēng] — зажечь лампу [фонарь] 2) тк. в соч. гореть • - 燃点 - 燃料 - 燃眉之急 - 燃烧 - 燃烧弹
  • "不及" 俄文翻译 :    [bùjí] 1) быть хуже; уступать 我不及他 [wǒ bùjí tā] — я не могу идти в сравнение с ним 不及格 [bùjígé] — неудовлетворительно (оценка) 2) не успеть; опоздать 后悔不及 [hòuhuǐ bùjí] — поздно сожалеть [раскаиваться]
  • "火不思" 俄文翻译 :    pinyin:huǒbùsī(вм. 渾不似) хобусы, хуньбусы (четырёхструнная монгольская лютня)
  • "火不息" 俄文翻译 :    огонь не гаснет
  • "水火不相容" 俄文翻译 :    [shuǐ huǒ bù xiāngróng] обр. взаимно друг друга исключающие; быть несовместимыми (как огонь и вода)
  • "不及wto" 俄文翻译 :    менее обязательств в рамках вто
  • "不及时" 俄文翻译 :    pinyin:bùjíshíнесвоевременный
  • "不及格" 俄文翻译 :    а) не успевать, получить неудовлетворительный балл; неудовлетворительный (балл); б) не подойти
  • "不及物" 俄文翻译 :    pinyin:bùjíwùграм. непереходный
  • "所不及" 俄文翻译 :    pinyin:suǒbùjíнедосягаемый, недоступный
  • "来不及" 俄文翻译 :    [láibují] не успеть
  • "等不及" 俄文翻译 :    pinyin:děngbujíне дождаться
  • "赶不及" 俄文翻译 :    pinyin:gǎnbujíне успевать, не быть вовремя
  • "过不及" 俄文翻译 :    pinyin:guòbùjí1) не в состоянии достичь; недостижимый2) см. 過猶不及
  • "乞火不若取燧," 俄文翻译 :    寄汲不若鑿井 чем просить огня у других,— лучше самому взять огниво, чем зависеть от других в снабжении водой,— лучше самому вырыть колодец
  • "不及五稔" 俄文翻译 :    менее пяти лет
  • "不及物动词" 俄文翻译 :    неперехо́дный глаго́лнепереходный глагол
  • "力所不及" 俄文翻译 :    pinyin:lìsuǒbùjíпревыше сил (чьих-л.); не по силам, не по плечу
  • "我不及他" 俄文翻译 :    мне до него далеко, мне за ним не угнаться
  • "才力不及" 俄文翻译 :    малоспособный (к государственной службе)
  • "措手不及" 俄文翻译 :    [cuòshǒu bùjí] обр. быть застигнутым врасплох; не успеть даже опомниться
  • "望尘不及" 俄文翻译 :    pinyin:wàngchénbùjíвидеть лишь пыль (поднятую ушедшими), но не догнать их (обр. в знач.: сильно отстать от своих соперников, оказаться далеко позади)
  • "猝不及防" 俄文翻译 :    pinyin:cùbùjífángврасплох, неожиданно; не давая опомниться (нанести удар)
  • "给不及格于" 俄文翻译 :    слабетьобанкротиться
  • "火上锅" 俄文翻译 :    Потофё
  • "火上添油" 俄文翻译 :    pinyin:huǒshàngtiǎnyóuподливать масло в огонь
火不及然(燃)的俄文翻译,火不及然(燃)俄文怎么说,怎么用俄语翻译火不及然(燃),火不及然(燃)的俄文意思,火不及然(燃)的俄文火不及然(燃) meaning in Russian火不及然(燃)的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。