水火的俄文
音标:[ shuǐhuǒ ] 发音:
"水火"的汉语解释用"水火"造句水火 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:shuǐhuǒ
1) огонь и вода (обр. в знач.: а) жизненно необходимый, нужный как воздух; б) несовместимые вещи; антиподы, антагонизмы; в) крайняя опасность, критический момент; бедствие; несчастье)
2) стряпать, готовить пищу
3) диал. враждовать; непримиримая вражда
- "水火壶" 俄文翻译 : pinyin:shuǐhuǒhúсамовар
- "水火夫" 俄文翻译 : pinyin:shuǐhuǒfūповар
- "水火山" 俄文翻译 : Агуа (вулкан)
- "水火箭" 俄文翻译 : Пневмогидравлическая ракета
- "不通水火" 俄文翻译 : pinyin:bùtōngshuǐhuǒне пропускать ни воды, ни огня (обр. в знач.: не иметь никаких отношений, не общаться)
- "势如水火" 俄文翻译 : pinyin:shìrúshuǐhuǒкак вода и огонь (обр. в знач.: не терпеть друг друга, быть на ножах)
- "核盐水火箭" 俄文翻译 : Ядерный ракетный двигатель на гомогенном растворе солей ядерного топлива
- "水火不相容" 俄文翻译 : [shuǐ huǒ bù xiāngróng] обр. взаимно друг друга исключающие; быть несовместимыми (как огонь и вода)
- "水火冰炭" 俄文翻译 : pinyin:shuǐhuǒbīngtànвода и огонь, лёд и уголь (обр. в знач.: несовместимое; антиподы; антагонизм)
- "水火无交" 俄文翻译 : pinyin:shuǐhuǒwújiāoне вмешиваться; совершенно не касаться; не иметь никакого отношения
- "水火无情" 俄文翻译 : pinyin:shuǐhuǒwúqíngвода и огонь безжалостны (обр. в знач.: величайшие стихийные бедствия, слепая стихия)
- "蹈(赴)水火" 俄文翻译 : всё равно, что ступать по воде или огню (обр. в знач.:
- "水濑祈" 俄文翻译 : Минасэ, Инори
- "水潭" 俄文翻译 : котомка
- "水潦降" 俄文翻译 : вода низвергается ливнем
- "水漫了路基" 俄文翻译 : вода залила полотно дороги
- "水漏光了" 俄文翻译 : вся вода вытекла
例句与用法
- 参与全球社会不应当与地方行动水火不容。
Участие в жизни глобального общества не должно отрицать местную инициативу. - 和解与法律行动并非水火不容。
Это приведет к миру. - 和平与占领以及巩固占领的任何行动是水火不相容的。
Мир несовместим с оккупацией и с любыми действиями, нарушающими его. - 巴沙尔·阿萨德总统说,和平与占领相互对立,水火不容。
Президент Башар Асад заявил, что мир противоречит оккупации. Мир и оккупация несовместимы. - 土耳其曾一再指出,这种政策与和平努力水火不容,同时也破坏了和平进程。
Турция неоднократно давала понять, что такая политика несовместима с мирными усилиями и мешает мирному процессу. - 但是在我们协商的过程中,我们发现这两个原则并不像我们预期的那样水火不容。
Иногда причиной этого была озабоченность тем, как то или иное обязательство может сказаться на внутренней политике. - 但是在我们协商的过程中,我们发现这两个原则并不像我们预期的那样水火不容。
Но в ходе наших консультаций Комиссия обнаружила, что отношения между этими принципами не столь антагонистичны, как мы думали. - 发展与压迫和霸权主义水火不相容,而霸权主义的最恶劣表现是外国占领及其压制做法。
Развитие не может уживаться с угнетением и гегемонией, наихудшими проявлениями которых являются иностранная оккупация и ее методы подавления.
其他语种
- 水火的英语:1.(水和火) fire and water -- two things diametrically opposed to each other 2.(灾难) extreme misery 短语和例子 水火的法语:名 1.eau et feu~不相容l'eau et le feu sont absolument incompatibles. 2.misère noire;abîme de souffrances拯救人民于~之中sauver le peuple de l'abîme de souffrances
- 水火的日语:(1)水と火. 水火不相容/水と火のように相容れない. (2)〈喩〉“水深火热”の略.災難. 处于 chǔyú 水火之中/塗炭の苦しみにある.
- 水火的韩语:[명사] (1)물과 불. 水火烫伤; 화상(火傷) (2)【비유】 성질이 완전히 상반된 것. 상극(相剋)인 것. 水火不相容; 【성어】 (물과 불처럼) 서로가 근본적으로 용납될 수 없다 (3)☞[水深shēn火热] (4)【초기백화】 대소변.
- 水火什么意思:shuǐhuǒ [stool and urine] 指大小便 shuǐhuǒ (1) [fire and water]∶水和火 水火无情 (2) [inborn hostility]∶比喻根本对立的事物 备曰:“今指与吾为水火者,曹操也。”――《三国志·庞统传》裴松之注引《九州春秋》 (3) [disaster]∶比喻灾难、艰险 当统治者昏庸腐朽,…人民英雄就揭竿而起,把反抗强权,救民于水火之中...