有罪的人的俄文
发音:
有罪的人 перевод
俄文翻译手机版
- осуждённый
грешник
- "有罪的" 俄文翻译 : виновныйповинныйвиноватый
- "有罪的母亲" 俄文翻译 : Преступная мать (пьеса)
- "犯罪的人" 俄文翻译 : виновник
- "被判叛国罪的人物" 俄文翻译 : Осуждённые за государственную измену
- "被控犯战争罪的人" 俄文翻译 : "лицо"лица
- "有罪" 俄文翻译 : [yǒuzuì] виновный; быть виновным
- "无罪的" 俄文翻译 : перепрыгиватьправыйневиновныйперепрыгнуть
- "余不人有罪," 俄文翻译 : 無以萬夫 вина лежит на мне одном, её не надо распространять на всех
- "判决有罪" 俄文翻译 : обвинятьобвинить
- "幸臣有罪," 俄文翻译 : 大者立斷... если фаворит совершил преступление, то за крупное — казнить немедленно...大者立斷... если фаворит совершил преступление, то за крупное — казнить немедленно...
- "有罪小者," 俄文翻译 : 軋; 大者, 死 за малое преступление наказываются дроблением суставов, за большое ― смертью軋; 大者, 死 за малое преступление наказываются дроблением суставов, за большое ― смертью
- "有罪过的" 俄文翻译 : виноватый
- "宣告无罪的" 俄文翻译 : оправдательный
- "易犯罪的" 俄文翻译 : греховный
- "犯刑事罪的" 俄文翻译 : уголовный
- "犯罪的都市" 俄文翻译 : Первая полоса (фильм, 1931)
- "反对有罪不罚联盟" 俄文翻译 : союз за пресечение безнаказанности
- "舍彼有罪予之佗矣" 俄文翻译 : он оставляет в стороне виновного и возлагает вину на меня
- "促成犯罪的因素" 俄文翻译 : причины преступностикриминогенные факторы
- "促成犯罪的影响" 俄文翻译 : криминогенный эффекткриминогенное воздействие
- "会…的人" 俄文翻译 : мастер
- "听的人" 俄文翻译 : слушатель
- "喝的人" 俄文翻译 : пьющий
- "忠于…的人" 俄文翻译 : патриот
- "有缺陷的" 俄文翻译 : порочный
- "有羽毛恐龙" 俄文翻译 : Оперённые динозавры
例句与用法
- 必须遵守适当程序,追究被判定有罪的人的责任。
Виновные должны быть призваны к ответу при соблюдении должного процесса. - 人民不希望有罪的人不受惩罚;人民要求追究责任。
Им не нужна безнаказанность — они хотят отчетности. - 而且,被判有罪的人也不是提交人所指证的人。
Виновными по этому делу были признаны другие лица, чем те, на которых указывал автор. - 他还想知道迄今为止,对认定有罪的人实施了哪些刑罚。
Ему также хотелось бы знать, какие санкции были применены в отношении лиц, признанных виновными. - 据幸存者证实,真正应对此负责的正是这些被判有罪的人。
Оставшиеся в живых участники трагедии подтвердили, что объявленные виновными действительно являются лицами, несущими ответственность. - 4. 因其举止有违联合国的宗旨和原则而被认定有罪的人。
4) виновно в совершении деяний, противоречащих целям и принципам Организации Объединенных Наций. - 此外,被告和被判有罪的人 以及男孩和女孩都应分开关押。
Кроме того, раздельно должны содержаться обвиняемые и осужденные, а также мальчики и девочки. - 这样的法庭在漏洞百出的程序下判定有罪的人,仍被关在监狱中。
Лица, осужденные этими судебными инстанциями с нарушениями надлежащей процедуры, все еще содержатся под стражей. - 已将被认定有罪的人进行监禁,对所有的酷刑案件都进行了处罚。
Признанные виновными были приговорены к лишению свободы; ни один случай применения пыток не остался безнаказанным. - 谴责罪行但未提供能够对有罪的人定罪的机构将是对被害人的戏弄。
Осудить преступление и не создать органа, способного приговорить виновного, будет насмешкой над жертвами.
有罪的人的俄文翻译,有罪的人俄文怎么说,怎么用俄语翻译有罪的人,有罪的人的俄文意思,有罪的人的俄文,有罪的人 meaning in Russian,有罪的人的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。