有望的俄文
音标:[ yǒuwàng ] 发音:
"有望"的汉语解释用"有望"造句有望 перевод
俄文翻译手机版
- [yǒuwàng]
имеется надежда на что-либо
- "有服的" 俄文翻译 : pinyin:yǒufúdeпочитаемый после смерти трауром (одной из 5 степеней); близкий (о родне)
- "有服在身" 俄文翻译 : носить траурное платье, быть в трауре
- "有朝一日" 俄文翻译 : [yǒuzhāo yīrì] обр. в один прекрасный день; наступит день(, когда)
- "有服" 俄文翻译 : pinyin:yǒufúпочитаемый после смерти трауром (одной из 5 степеней); близкий (о родне)
- "有期" 俄文翻译 : pinyin:yǒuqíсрочный, на определённый срок
- "有月经" 俄文翻译 : менструи́роватьбыть в пери́оде менструа́циииме́ть менструа́циюиме́ть ме́сячные
- "有期徒刑" 俄文翻译 : [yǒuqī túxíng] юр. тюремное заключение на определённый срок
- "有月光的" 俄文翻译 : месячный
- "有未审阅翻译的页面" 俄文翻译 : Страницы с непроверенными переводами
例句与用法
- 第一版有望于2009年3月发行。
Первый номер предполагается издать в марте 2009 года. - 中国有望实现7.5%的年增长率。
По прогнозам ее годовой рост составит 7,5 процента. - 这一趋势有望继续在全国各地发展。
Хочется надеяться, что этот процесс охватит всю страну. - 第一批结果有望在2010年公布。
Первые результаты ожидаются в течение 2010 года. - 如果可以说服他们,那么和解就有望。
Если их удастся убедить в этом, процесс примирения ускорится. - 有望在2004年通过这项政策。
Ожидается, что эта программа будет утверждена в 2004 году. - 批准进程有望于2009年完成。
Процедура ратификации, скорее всего, будет завершена в 2009 году. - 相关法案有望于2008年生效。
Это законодательство, по-видимому, вступит в силу в 2008 году. - 2010年11月有望取得成果。
Результаты будут получены, как ожидается, к ноябрю 2010 года. - 这项法律有望于2007年中期生效。
Ожидается, что закон вступит в силу в середине 2007 года.