查电话号码 繁體版 English 日本語日本語日本語한국어РусскийViệt
登录 注册

方里的俄文

音标:[ fānglǐ ]  发音:  
"方里"的汉语解释用"方里"造句方里 перевод

俄文翻译手机手机版

  • pinyin:fānglǐ
    квадратный ли (≈ 0,36 кв. км)
  • "方里而井," 俄文翻译 :    井九百畝 1 кв. ли ― это ?цзин?, а один ?цзин? ― это 900 му
  • "方酸" 俄文翻译 :    Сквараиновая кислота
  • "方部" 俄文翻译 :    Ключ 70
  • "方辕" 俄文翻译 :    pinyin:fāngyuánехать рядом (оглобля к оглобле)
  • "方重" 俄文翻译 :    pinyin:fāngzhòngчестный и строгий; правильный (напр. о поведении)
  • "方辇" 俄文翻译 :    pinyin:fāngniǎnехать рядом (бок о бок; о царских колесницах)
  • "方鎭" 俄文翻译 :    pinyin:fāngzhènист. военный губернатор (дин. Цзинь-Сун)
  • "方轨" 俄文翻译 :    pinyin:fāngguǐехать рядом, ехать бок о бок (о повозках)
  • "方针" 俄文翻译 :    [fāngzhēn] курс, (политическая) линия; установка 战略方针 [zhànlüè fāngzhēn] — стратегический курс

例句与用法

  • 在农业部门,牲畜是13个缔约方里最重要的一个分部门。
    Для 13 Сторон важнейшим подсектором в секторе сельского хозяйства является животноводство.
  • 在医药、工业、研究和任何使用辐射的地方里对电离辐射的接触呈上升趋势。
    Воздействие ионизирующей радиации в медицине, промышленности и в научных исследованиях везде, где используется радиация, повышается.
  • 氟氯烃22是第5条缔约方里大中型系统采用的制冷部件中主要的选择。
    Стороны, действующие в рамках статьи 5, применяют в конденсаторных агрегатах, используемых в больших и средних системах, в основном ГХФУ-22.
  • 氟氯烃22是第5条缔约方里大中型系统采用的制冷部件中主要的选择。
    Стороны, действующие в рамках статьи 5, применяют в конденсаторных агрегатах, используемых в больших и средних системах, в основном ГХФУ22.
  • 在医药、工业、研究和任何使用辐射的地方里对电离辐射的接触呈上升趋势。
    Воздействие ионизирующей радиации в медицине, промышленности и в научных исследованиях - везде, где используется радиация, повышается.
  • 二氧化碳作为大型制冷系统中的一个技术性选择,已在几个非第5条缔约方里应用。
    Для более крупных холодильных систем новой технической альтернативой является двуокись углерода (СО2), которая применяется в ряде стран, не действующих в рамках статьи 5.
  • 二氧化碳作为大型制冷系统中的一个技术性选择,已在几个非第5条缔约方里应用。
    Для более крупных холодильных систем новой технической альтернативой является двуокись углерода (СО2), которая применяется в ряде стран, не действующих в рамках статьи 5.
  • 多边基金的另一项关键职责是为在每一个第5条缔约方里设立和保持国家臭氧办事处提供资金。
    Другой ключевой функцией Многостороннего фонда является предоставление финансирования на цели создания и обеспечения функционирования национальных органов по озону в каждой из Сторон, действующих в рамках статьи 5.
  • 多边基金的另一项关键职责是为在每一个第5条缔约方里设立和保持国家臭氧办事处提供资金。
    Другой ключевой функцией Многостороннего фонда является предоставление финансирования на цели создания и обеспечения функционирования национальных органов по озону в каждой из Сторон, действующих в рамках статьи 5.
  • 乌干达政府和上帝军已同意,由约瑟夫·科尼于2008年11月29日在苏丹南方里宽巴签署最终和平协议。
    Правительство Уганды и ЛРА согласились с тем, что Джозеф Кони подпишет окончательное мирное соглашение 29 ноября 2008 года в Ри-Квангбе в Южном Судане.
  • 更多例句:  1  2
用"方里"造句  

其他语种

方里的俄文翻译,方里俄文怎么说,怎么用俄语翻译方里,方里的俄文意思,方里的俄文方里 meaning in Russian方里的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。