放定的俄文
发音:
"放定"的汉语解释用"放定"造句放定 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:fàngdìng
стар. посылать подарки в дом наречённой; совершать помолвку (прсылка совершалась дважды: предварительная 放小定 и окончательная 放大定)
- "放学" 俄文翻译 : [fàngxué] 1) отпустить учеников после занятий 2) распустить на каникулы
- "放好" 俄文翻译 : укладыватьуложить
- "放宽" 俄文翻译 : [fàngkuān] 1) расширить; выпустить в ширину (напр., платье) 2) дать послабления; снять ограничения; упростить
- "放大镜" 俄文翻译 : pinyin:fàngdàjìngувеличительное стекло, лупа
- "放宽的条件" 俄文翻译 : специальный режим
- "放大纸" 俄文翻译 : pinyin:fàngdàzhǐфото светочувствительная бумага для увеличения снимков
- "放对" 俄文翻译 : pinyin:fàngduìмериться силами
- "放大级" 俄文翻译 : pinyin:fàngdàjíрадио каскад (ступень) усиления
- "放射" 俄文翻译 : [fàngshè] 1) испускать (напр., лучи) 2) радиоактивный 放射线 [fàngshèxiàn] — радиоактивные лучи
例句与用法
- 拍卖排放定额,以实施国家政策和措施。
проведение конкурсов для предоставления разрешений осуществлять национальные программы и меры. - 贸易部还在自愿的基础上向困难家庭发放定量票证。
Министерство торговли на добровольной основе выпускает также продовольственные карточки. - 特此确立通过拍卖将排放定额货币化的气候变化行动资金机制。
Настоящим учреждается механизм финансирования действий, связанных с изменением климата посредством монетизации квот выбросов в рамках системы аукционов. - 佛得角刑法第296条将辐射释放或放射性物质释放定为刑事罪行。
В статье 296 Уголовного кодекса Кабо-Верде предусматривается ответственность, среди прочего, за радиоактивное излучение или выброс радиоактивных материалов. - 挪威提议在国际上拍卖排放定额,作为新的额外资源的收入来源。
Норвегия выступила с предложением относительно возможного использования международной аукционной продажи разрешений на выбросы в качестве источника поступления новых дополнительных ресурсов. - 应该基本上根据现有最佳技术和遵守已规定排放限制的情况发放定期经营许可证。
Таким образом, земли, пострадавшие от горнодобывающей деятельности, возвращаются и реинкорпорируются в территории сельских районов. - 为了提供可预测的资金,确定拍卖定额数量的方法可考虑排放定额的价格波动。
В целях обеспечения предсказуемого финансирования метод определения количества, подлежащего выставлению на аукцион, может учитывать фактор колебания цен на квоты выбросов. - 应该基本上根据现有最佳技术和遵守已规定排放限制的情况发放定期经营许可证。
Разрешение на функционирование, выдаваемое на установленный период времени, будет основываться главным образом на наилучших имеющихся технологиях и соблюдении установленных пределов выбросов. - 可以通过国际调控计划下的排放定额拍卖发达国家之间的国际航空和海运排放量。
Выбросы в процессе международных перевозок воздушным и морским транспортом на маршрутах между развитыми странами могут выставляться на аукцион по системе квот на выбросы в рамках международной схемы регулирования. - 本资金机制意味着《哥本哈根协定》规定的排放定额总量的一定比例予以保留并在国际一级拍卖。
Этот финансовый механизм предполагает, что определенная доля общего числа квот выбросов согласно Копенгагенскому соглашению сохраняется и выставляется на аукцион на международном уровне.
- 更多例句: 1 2