查电话号码 繁體版 English 日本語Francais한국어РусскийViệt
登录 注册

推心置腹的俄文

音标:[ tuīxīnzhìfù ]  发音:  
"推心置腹"的汉语解释用"推心置腹"造句推心置腹 перевод

俄文翻译手机手机版

  • [tuīxīn zhìfù]
    обр. с открытым сердцем; с распахнутой душой
  • "推心" 俄文翻译 :    pinyin:tuīxīn1) откровенно; сердечно2) раскрывать душу; проявлять искренность
  • "推得上" 俄文翻译 :    (shàng) можно повесить
  • "推念" 俄文翻译 :    pinyin:tuīniànпродумывать, обдумывать
  • "推得" 俄文翻译 :    pinyin:tuīdéдоискаться; получить в качестве вывода
  • "推怀" 俄文翻译 :    pinyin:tuīhuáiраскрывать сердце (кому-л.); всей душой идти навстречу (кому-л.)
  • "推归" 俄文翻译 :    pinyin:tuīguìразрабатывать детально; исследовать до конца
  • "推恩" 俄文翻译 :    pinyin:tuīēn1) любить; проявлять доброту2) распространять (свои) милости на... (напр., потомков); проявлять благосклонность к...3) даровать титул предку за заслуги потомка
  • "推弹" 俄文翻译 :    pinyin:tuītánсм. 推究
  • "推想" 俄文翻译 :    [tuīxiǎng] догадываться; предполагать; догадка; предположение

例句与用法

  • 这种监督机构应该得到授权,可以畅通无阻地进入监狱设施并可能与囚犯进行推心置腹的沟通。
    Такие надзорные органы следует наделять мандатом, который предоставлял бы им беспрепятственный доступ к тюремным учреждениям, а также позволял бы общаться с заключенными в конфиденциальном порядке.
用"推心置腹"造句  

其他语种

  • 推心置腹的英语:treat a person with sincerity; be loyal in friendship; carry one's heart upon one's sleeve; confide in sb.; have a heart-to-heart talk with sb.; lay bare one's heart; make frank statements without res...
  • 推心置腹的法语:faire ses confidences à qn;parler à cœur ouvert à qn;s'ouvrir à qn;traiter autrui en toute sincérité~地交换意见échanger franchement des opinions;échanger des opinions à cœur ouvert
  • 推心置腹的日语:〈成〉誠意をもって人に当たる.胸襟を開く. 推心置腹地交换意见/腹を割って意見を交わす.
  • 推心置腹的韩语:【성어】 남을 믿고 성의를 가지고 교제하다[대하다]. 和朋友们推心置腹, 谈知心话; 벗과 성의를 가지고 교제하며 숨김없이 말하다
  • 推心置腹什么意思:tuī xīn zhì fù 【解释】把赤诚的心交给人家。比喻真心待人。 【出处】《后汉书·光武帝本纪》:“萧王推赤心置人腹中,安得不投死!” 【示例】他们俩人是~的好朋友。 【拼音码】txzf 【灯谜面】胸口放磨盘什 【用法】联合式;作谓语、定语、状语;含褒义 【英文】bare one's heart/soul
推心置腹的俄文翻译,推心置腹俄文怎么说,怎么用俄语翻译推心置腹,推心置腹的俄文意思,推心置腹的俄文推心置腹 meaning in Russian推心置腹的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。