接援的俄文
发音:
"接援"的汉语解释用"接援"造句接援 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:jiēyuán
оказывать помощь
- "接接" 俄文翻译 : pinyin:jiējiēсогласно звучать; гармоничный (о музыке)
- "接招" 俄文翻译 : take that
- "接收" 俄文翻译 : [jiēshōu] 1) принимать; приём 2) брать под своё начало
- "接承" 俄文翻译 : pinyin:jiēchéngдиал. принимать, соглашаться, одобрять (напр. о мнении)
- "接收信号" 俄文翻译 : полученный сигнал
- "接手" 俄文翻译 : pinyin:jiēshǒu1) складывать руки для поклона2) подменять, заменять; перенимать, продолжать (напр. чьё-л. дело)3) помощник, соратник4) полка (столик) для временного хранения вещей
- "接收器" 俄文翻译 : приемникполучатель
- "接战规则" 俄文翻译 : правила применения вооруженной силы
- "接收器阵列" 俄文翻译 : комплект гидрофонов
例句与用法
- 这些人员没有为难民提供直接援助。
Его сотрудники не оказывали прямой помощи беженцам. - 因此不能在法庭上直接援引这一权利。
Поэтому на это право в судах нельзя непосредственно ссылаться. - 一些国家需要直接援助,开展重要行动。
Другим необходима непосредственная помощь в проведении некоторых ключевых мероприятий. - 可以在法庭诉讼过程中直接援引《公约》。
Возможны прямые ссылки на Конвенцию в ходе судопроизводства. - 这是为贫穷妇女送上门的直接援助。
Это прямые выплаты, осуществляемые в помощь бедным женщинам непосредственно на дому. - 因此,此种规定可由任何有关方直接援引。
Поэтому заинтересованные стороны могут прямо апеллировать к этим положениям. - 不过,政府不向中小型企业提供直接援助。
В то же время правительство не оказывает прямой помощи МСП. - 向酷刑受害者提供直接援助的项目列为优先。
Предпочтение отдается проектам, предусматривающим оказание прямой помощи жертвам пыток. - 在加入世贸组织过程中对各国提供直接援助。
Непосредственная помощь оказывалась странам, находящимся в процессе вступления в ВТО. - 优先受理向酷刑受害者提供直接援助的项目。
Приоритетное внимание уделяется проектам, нацеленным на оказание непосредственной помощи жертвам пыток.