查电话号码 繁體版 English IndonesiaFrancais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

接招的俄文

发音:  
用"接招"造句接招 перевод

俄文翻译手机手机版

  • take that
  • "接承" 俄文翻译 :    pinyin:jiēchéngдиал. принимать, соглашаться, одобрять (напр. о мнении)
  • "接手" 俄文翻译 :    pinyin:jiēshǒu1) складывать руки для поклона2) подменять, заменять; перенимать, продолжать (напр. чьё-л. дело)3) помощник, соратник4) полка (столик) для временного хранения вещей
  • "接接" 俄文翻译 :    pinyin:jiējiēсогласно звучать; гармоничный (о музыке)
  • "接战规则" 俄文翻译 :    правила применения вооруженной силы
  • "接援" 俄文翻译 :    pinyin:jiēyuánоказывать помощь
  • "接待队" 俄文翻译 :    вспомогательное подразделение приема пополнений
  • "接收" 俄文翻译 :    [jiēshōu] 1) принимать; приём 2) брать под своё начало
  • "接待站" 俄文翻译 :    pinyin:jiēdàizhànприёмный пункт
  • "接收信号" 俄文翻译 :    полученный сигнал

例句与用法

  • (c) 选择直接招标而不是公开招标。
    c) решение о прямом привлечении предложений и услуг вместо публичного привлечения.
  • 有与会者建议删除“或使用直接招标”等字。
    Было предложено исключить слова "или использование прямого привлечения".
  • 正因为他的所作所为直接招致了逮捕和酷刑。
    Его арест и пытки стали прямым следствием его работы.
  • 其主要特征是直接招标的采购方法和招标方式之一。
    Метод закупок и одна из форм проведения торгов, отличительной особенностью которого является прямое привлечение представлений.
  • 在直接招标的采购程序中,暗含了可以确立和使用这类名单的规定。
    Их создание и использование возможно в процедурах закупок с использованием прямого привлечения предложений.
  • 工作组似宜保留“直接招标”这一术语,作为公开招标的另一种说法。
    Рабочая группа, возможно, пожелает сохранить термин "прямое привлечение" в качестве альтернативы открытому привлечению.
  • 有时也有一些儿童没有完成该程序而被直接招募到作战部队的情况。
    Были отмечены редкие случаи, когда завербованных детей не заставляли проходить учебу, а сразу отправляли в боевое подразделение.
  • 关于征求建议书程序中直接招标办法的事先批准的备选措辞已删除。
    Факультативное положение о получении предварительного разрешения на прямое привлечение представлений в рамках процедур запроса предложений было исключено.
  • 例如,成本效益的平衡可能主张在直接招标的采购方法中使用强制性名单。
    Например, в рамках методов закупок с прямым привлечением предложений соотношение затрат и выгод может свидетельствовать о целесообразности использования обязательных списков.
  • 有意见认为,在任何修订案文中完全避免使用“直接招标”这一术语较妥。
    Была высказана точка зрения о том, что при любом пересмотре текста использования термина "прямое привлечение" было бы, возможно, лучше полностью избегать.
  • 更多例句:  1  2
用"接招"造句  

其他语种

接招的俄文翻译,接招俄文怎么说,怎么用俄语翻译接招,接招的俄文意思,接招的俄文接招 meaning in Russian接招的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。