挂上的俄文
发音:
用"挂上"造句挂上 перевод
俄文翻译手机版
- подвешивать
- "挂一漏万" 俄文翻译 : [guàyī lòuwàn] обр. с большими пропусками; многое опустить (напр., в статье, речи); упомянуть только малую часть
- "挂" 俄文翻译 : [guà] = 掛 1) вешать; вывешивать; висеть; висячий 挂窗帘 [guà chuānglián] — повесить оконные занавески 挂旗 [guàqí] — вывесить флаг 2) зацепить(ся); прицепить 把拖车挂上 [bǎ tuōchē guàshàng] — прицепить (к машине) прицеп 3) регистрировать; записывать 挂在我的帐上 [guà zài wǒde zhàngshang] — запишите на мой счёт 挂内科 [guà nèikē] — записаться к терапевту 4) беспокоиться; думать о ком-либо/чём-либо 5) позвонить; связаться по телефону 请给他挂电话 [qǐng gěi tā guà diànhuà] — позвоните ему (по телефону) • - 挂彩 - 挂车 - 挂钩 - 挂号 - 挂历 - 挂面 - 挂名 - 挂念 - 挂帅 - 挂图 - 挂羊头, 卖狗肉 - 挂一漏万 - 挂钟
- "挂不住" 俄文翻译 : pinyin:guàbùzhùсконфузиться, застыдиться
- "持验" 俄文翻译 : pinyin:chíyànпредъявлять для проверки
- "挂不住劲" 俄文翻译 : pinyin:guàbùzhùjìnсконфузиться, застыдиться
- "持针器" 俄文翻译 : pinyin:chízhēnqìмед. иглодержатель
- "挂伤" 俄文翻译 : царапатьсяразномастныйпоцарапать
- "持金刚林" 俄文翻译 : Ваджрадхара-линг
- "挂住" 俄文翻译 : цепляться
例句与用法
- 援助同捐助国提出的条件挂上了勾。
Помощь предоставляется с учетом потребностей доноров. - 牵引车或驾驶车不一定挂上。
Тягач или кабина не обязательны. - 他们的车辆应能清楚地识别并在一切时候均挂上车牌号码。
Их транспортные средства должны быть легко узнаваемы и постоянно иметь номерные знаки. - 有17家企业已经被认为是“男女平等的合作单位”并且挂上了相应的标识。
17 предприятий уже отмечены знаком отличия "Организация, способствующая равенству возможностей для женщин и мужчин". - 埃米尔阿不都拉·布格拉被击毙并被砍头,他的头被挂上艾提尕尔清真寺。
Эмир Абдулла Бугра был убит и обезглавлен, а его голова была выставлена на всеобщее обозрение в мечети Ид Ках. - 对挂上钩的供应商公司而言一个直接的收益是在产出和就业方面产生积极影响。
Для налаживающей такие связи фирмы-поставщика это, в частности, окажет непосредственное положительное влияние на объем производства и занятость. - “大家认识到,这种船只不会消失,它们只要挂上另一面`方便旗'又会再出现。
Было признано, что такие суда не исчезнут, а всего лишь перейдут под другой, «удобный» флаг”. - 这种正值读数可向调查组表明,正在测定的液态危险废物应挂上作为取样点的标志。
Позитивный показатель может служить основанием для того, чтобы следственная группа пометила соответствующие жидкие опасные отходы в качестве контрольной точки. - 给允许放牧的牲畜挂上电子标签是一种有效的监测手段(Allflex, 2004)。
Кроме того, важное значение могут иметь обследования пастбищ с воздуха (Уиттакер и др., 2003 год).
- 更多例句: 1 2