拎的俄文
发音:
"拎"的汉语解释用"拎"造句拎 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:líng; диал. līn; в сочет. также lǐng
гл.
1) нести в руках
2) тащить (из колодца, ямы)
- "拍髀" 俄文翻译 : pinyin:pāibì1) отстукивать ритм по своим бёдрам2) стар. меч (короткий, носимый у пояса)
- "拍马者" 俄文翻译 : льстец
- "拐" 俄文翻译 : [guǎi] 1) повернуть 向右拐 [xiàng yòu guǎi] — повернуть направо 2) прихрамывать 3) посох, клюка, полка 4) обманом увести; похитить 拐孩子 [guǎi háizi] — похитить ребёнка • - 拐棍 - 拐角 - 拐骗 - 拐弯 - 拐弯抹角 - 拐杖 - 拐子
- "拍马屁" 俄文翻译 : [pāimǎpì] = 拍马
- "拐八角儿" 俄文翻译 : pinyin:guǎibājiǎoérчерез восемь поворотов, за восемью углами (обр. в знач.: седьмая вода на киселе, о родне)
- "拍马" 俄文翻译 : [pāimǎ] = 拍马屁 подхалимничать; подлизываться
- "拐击" 俄文翻译 : pinyin:guǎijiдиал. см. 拐打
- "拍频" 俄文翻译 : pinyin:pāipínрадио частота биений
- "拐卖" 俄文翻译 : pinyin:guǎimàiпохитить и продать (человека)
例句与用法
- [后後]来有人拎手铐将他拉起,推他靠墙站立。
Затем его подняли, держа за наручники, и прижали к стене. - 不应怪乍得政府,乍得政府常常被拎出来作替罪羊。
Не правительство Чада, которое часто представляют в качестве козла отпущения. - 一些受伤的乘客被铐上手铐,丢在一边,无人理会,[后後]来才被拎起胳膊或腿拖到甲板前部。
На некоторых раненых пассажиров были надеты наручники, их оставили в течение некоторого времени без помощи, а затем отволокли в переднюю часть палубы за руки или ноги.