查电话号码 繁體版 English IndonesiaFrancais한국어Русскийไทย
登录 注册

扣眼儿的俄文

发音:  
扣眼儿 перевод

俄文翻译手机手机版

  • pinyin:kòuyǎnr
    петля (для пуговицы)
  • "扣眼" 俄文翻译 :    pinyin:kòuyǎnпетля (для пуговицы)
  • "眼儿" 俄文翻译 :    pinyin:yǎnr1) глаза; взгляд2) глазок, отверстие
  • "债眼儿" 俄文翻译 :    pinyin:zhàiyǎnrсм. 債目
  • "偷眼儿" 俄文翻译 :    pinyin:tōuyǎnrподсматривать, подглядывать, смотреть украдкой
  • "光眼儿" 俄文翻译 :    pinyin:guāngyǎnrголодранец (обычно о ребёнке)
  • "关眼儿" 俄文翻译 :    pinyin:guānyǎnrотверстие, ушко (на предмете для его подвешивания или подвязывания)
  • "屁眼儿" 俄文翻译 :    растрепагунягуна
  • "心眼儿" 俄文翻译 :    [xīnyǎnr] 1) душа; сердце 2) намерения; помыслы 3) сообразительность; ум 4) натура; характер 5) необоснованные опасения; мнительность
  • "挤眼儿" 俄文翻译 :    pinyin:jǐyǎnrдиал. моргать; подмигивать
  • "捂眼儿" 俄文翻译 :    pinyin:wǔyǎnrдиал. шоры, наглазники
  • "斗眼儿" 俄文翻译 :    pinyin:dòuyǎnrкосоглазие (сходящееся); косоглазый, косой
  • "显眼儿" 俄文翻译 :    pinyin:xiǎnyǎnr1) видный, импозантный; бросающийся в глаза, привлекающий внимание2) многочисленный, заметный
  • "眉眼儿" 俄文翻译 :    pinyin:méiyǎnr1) брови и глаза; облик, вид2) выражение лица; настроение
  • "看眼儿" 俄文翻译 :    pinyin:kànyǎnбросать взгляд
  • "碧眼儿" 俄文翻译 :    pinyin:bìyǎnérуст. зеленоглазый (обр. в знач.: европеец, белый)
  • "绣眼儿" 俄文翻译 :    pinyin:xìyǎnrзоол. белоглазка (птица; Zosteropus albus-oculus)
  • "背眼儿" 俄文翻译 :    pinyin:bèiyǎnrукромный, потайной
  • "象眼儿" 俄文翻译 :    pinyin:xiàngyǎnrромб
  • "起眼儿" 俄文翻译 :    pinyin:qǐyǎnrпривлекать внимание; быть интересным (замечательным); бросаться в глаза
  • "辙眼儿" 俄文翻译 :    pinyin:zhéyǎnrслед (ноги, колёс)
  • "铺眼儿" 俄文翻译 :    pinyin:pùyǎnrлавка
  • "飞眼儿" 俄文翻译 :    pinyin:fēiyǎnrбросать любовные взоры; выразительно поглядывать, строить глазки
  • "鱼眼儿" 俄文翻译 :    pinyin:yúyǎnrобивочный гвоздь
  • "一眨巴眼儿" 俄文翻译 :    pinyin:yīzhǎbāyǎnrмгновенно, в один миг, моментально
  • "扣盘扪烛" 俄文翻译 :    pinyin:kòupánménzhúстучать по тазу и ощупывать свечу (обр. в знач.: не разбираться, что к чему; иметь ложное представление; по рассказу Су Дун-no: слепому объяснили, что солнце круглое, как таз, и светлое, как свеча; слепой постучал по тазу и ощупал свечу; после этого по сходству звучания и формы принимал за солнце то колокол, то дудку)
  • "扣税[后後]的实得工资" 俄文翻译 :    чи́стый за́работок

其他语种

扣眼儿的俄文翻译,扣眼儿俄文怎么说,怎么用俄语翻译扣眼儿,扣眼儿的俄文意思,扣眼兒的俄文扣眼儿 meaning in Russian扣眼兒的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。