急人之困的俄文
发音:
"急人之困"的汉语解释用"急人之困"造句急人之困 перевод
俄文翻译手机版
- усугублять страдания (лишения) людей
- "急人" 俄文翻译 : pinyin:jírénпомогать (помощь) людям в беде
- "人之初" 俄文翻译 : начало (истоки) рода человеческого
- "一人之下,万人之上" 俄文翻译 : pinyin:yīrénzhixià, wànrénzhishàngниже Единственного (императора), но выше тьмы (десяти тысяч; обр. о первом министре)
- "消防人员/救急人员" 俄文翻译 : личный состав пожарной и спасательной служб
- "中人之才" 俄文翻译 : средние способности
- "为人之不齿" 俄文翻译 : pinyin:wéirénzhībùchǐнедостойный называться человеком (негодяй)
- "为人之父" 俄文翻译 : старейшина
- "乘人之危" 俄文翻译 : pinyin:chéngrénzhīwéiвоспользоваться затруднительным положением другого (чтобы нанести ему удар)
- "人之大者" 俄文翻译 : значительные из людей
- "人之常情" 俄文翻译 : pinyin:rénzhīchángqíngнормальные (обычные) человеческие настроения (чувства); в природе вещей; дело житейское
- "人之生也," 俄文翻译 : 善惡(è)混 в жизни человека добро и зло перемешиваются
- "兼人之勇" 俄文翻译 : несравненное мужество, превосходная доблесть
- "刑人之父子" 俄文翻译 : казнить чужих отцов и сыновей
- "前人之述" 俄文翻译 : описание дел и речей предшественников
- "副人之仁" 俄文翻译 : Вице-президент (телесериал)
- "哲人之石" 俄文翻译 : философский каменьфилосо́фский ка́мень
- "圣人之路" 俄文翻译 : Сант мат
- "大儒,人之望也" 俄文翻译 : крупный учёный — образец для всех
- "奥兰人之歌" 俄文翻译 : Гимн Аландских островов
- "妇人之仁" 俄文翻译 : pinyin:fùrénzhirénженское милосердие (ирон. о мелком благодеянии, о дамской благотворительности)
- "巨人之战" 俄文翻译 : Гигантомахия
- "惊人之举" 俄文翻译 : доста́ть луну с небадотяну́ться до звёздвы́думать по́рох
- "愚人之意叕" 俄文翻译 : у глупца недалёкие мысли
- "急于" 俄文翻译 : [jíyú] спешить; торопиться (что-либо сделать) 急于求成 [jíyú qiúchéng] — проявлять излишнюю торопливость в достижении цели; стремиться к быстрому успеху
- "急他一下," 俄文翻译 : 也好 заставить его разок поволноваться — тоже невредно
- "急事" 俄文翻译 : pinyin:jíshìсрочное (неотложное) дело
其他语种
- 急人之困什么意思:jí rén zhī kùn 【解释】急:解急,救难。解救别人的困难 【出处】西汉·司马迁《史记·魏公子列传》:“胜所以自附为婚姻者,以公子之高义,为能急人之困。” 【拼音码】jrzk 【用法】动宾式;作谓语、定语;含褒义
急人之困的俄文翻译,急人之困俄文怎么说,怎么用俄语翻译急人之困,急人之困的俄文意思,急人之困的俄文,急人之困 meaning in Russian,急人之困的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。