应分的俄文
音标:[ yīngfèn ] 发音:
"应分"的汉语解释用"应分"造句应分 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:yīngfèn
1) надлежащий, соответствующий; следуемый (по положению); должный; заслуженный
2) следует выделить (отметить); причитается получить (при разделе)
- "应典" 俄文翻译 : pinyin:yìngdiǎnосуществить предсказанное; сбыться, подтвердиться на практике (напр. о предсказании)
- "应免" 俄文翻译 : pinyin:yīngmiǎnосвобождать (от налогов); не подлежать обложению (налогом)
- "应制" 俄文翻译 : pinyin:yìngzhìист. писать стихи (часто на заданные рифмы) по повелению императора (дин. Тан — Сун)
- "应允" 俄文翻译 : [yīngyǔn] давать согласие; соглашаться
- "应制诗" 俄文翻译 : pinyin:yìngzhìshīстихи в восхваление заслуг власти (писались сановниками по повелению императора)
- "应保 (1161–1163)" 俄文翻译 : эпоха охо (1161–1163)
- "应副" 俄文翻译 : pinyin:yìngfùотвечать, реагировать
- "应保" 俄文翻译 : Охо
- "应力" 俄文翻译 : pinyin:yìnglìфиз. напряжение; усилие
例句与用法
- 非量化性质的相关信息应分开提交。
Любая соответствующая информация неколичественного характера должна представляться отдельно. - 第一,应分配给产品多少间接费用。
Во-первых, какую часть накладных расходов следует относить на продукцию? - 今[后後]应分享经验和良好做法。
В будущем следует проводить обмен опытом и передовыми методами. - 通常,所提问题不应分成单独的部分。
Как правило, вопросы не должны группироваться в отдельные блоки. - 妻子如有财产,也应分担家庭费用。
Жена участвует в семейных расходах при наличии у нее имущества. - 对这类项目,应分别单独提出申请。
В случае таких проектов представляемая заявка должна быть четко сформулирована. - 该法规定,男女的住房安排应分开。
В законе предусматривается, что женщины и мужчины должны проживать раздельно. - 妻子如有财产,也应分担家庭费用。
Он должен избегать нанесения ей ущерба. - 各国应分担责任打击世界毒品问题。
Страны несут совместную ответственность за борьбу с мировой проблемой наркотиков. - 报告应分发给联合国会员国作为参考。
Доклад подлежит распространению в целях информирования членов Организации Объединенных Наций.
其他语种
- 应分的英语:part of one's job 短语和例子