对仗的俄文
音标:[ duìzhàng ] 发音:
"对仗"的汉语解释用"对仗"造句对仗 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:duìzhàng
1) стычка; встречная схватка
2) конфиденциальный доклад
3) ритмико-мелодическая парность построения (предложений и их частей в стиле 駢文)
3) антитеза
- "打对仗" 俄文翻译 : конкурироватьсражатьсясоперничать
- "对人诉讼" 俄文翻译 : обязательный искличный искобязательственный иск
- "对人权" 俄文翻译 : pinyin:duìrénquánюр. правомочие (в обязательственных отношениях); относительные права
- "对付" 俄文翻译 : [duìfu] 1) справиться с чем-либо, осилить что-либо 2) реагировать на; принимать меры (против чего-либо); противостоять чему-либо 3) кое-как; как-нибудь
- "对人恐惧症" 俄文翻译 : Тайдзин кёфусё
- "对付得了" 俄文翻译 : справляться
- "对人体免疫缺陷病毒 感染者歧视问题特别报告员" 俄文翻译 : "специальный докладчик по вопросу о дискриминации в отношении лиц
- "对付跨国犯罪战略问题特设专家组会议" 俄文翻译 : совещание специальной группы по вопросу о стратегии борьбы с транснациональной преступностью
- "对亵渎伊斯兰圣所和观念行为采取统一立场伊斯兰会议" 俄文翻译 : исламская конференция по принятию единой позиции относительно принижения исламских святынь и ценностей
- "对企业工人代表提供保护和便利公约" 俄文翻译 : конвенция о защите прав представителей трудящихся на предприятиях и предоставляемых им возможностях
例句与用法
- 排律除首尾两联外,一律用对仗。
Оба рода правили от имени Ле, попутно воюя друг с другом.
其他语种
- 对仗的泰文
- 对仗的英语:(律诗、骈文等按照字音的平仄和字义的虚实做成对偶的语句) (in poetry, etc.) a matching of both sound and sense in two lines, sentences, etc. usu. with the matching words in the same part of speech; antithesis
- 对仗的日语:詩や駢儷文[べんれいぶん]の修辞法の一つ.字音の平仄[ひょうそく]や字義の虚実を考えて対句を作ること. 这首诗对仗工稳 gōngwěn /この詩は対句が巧みで適切である.
- 对仗的韩语:☞[对偶(2)]
- 对仗什么意思:duìzhàng (律诗、骈文等)按照字音的平仄和字义的虚实做成对偶的语句。