实干的俄文
音标:[ shígàn ] 发音:
"实干"的汉语解释用"实干"造句实干 перевод
俄文翻译手机版
- [shígàn]
работать по-деловому [по-настоящему]
实干家 [shígànjiā] — человек действия; деловой человек
- "实干家" 俄文翻译 : pinyin:shígànjiāпрактик, человек практики
- "崔顺实干政丑闻" 俄文翻译 : Политический скандал в Республике Корея (2016)
- "实币" 俄文翻译 : pinyin:shíbìполноценные деньги; валюта
- "实射影平面" 俄文翻译 : Вещественная проективная плоскость
- "实封" 俄文翻译 : pinyin:shífēngист.1) земельные владения князей2) пожалования знати людей и селений на кормление (дин. Цин)3) закреплённые владения
- "实年" 俄文翻译 : pinyin:shíniánдействительный (подлинный) возраст (который почему-л. скрывался)
- "实寄封" 俄文翻译 : Почтовое отправление
- "实度" 俄文翻译 : заполнениегустота
- "实实落落" 俄文翻译 : pinyin:shíshíluòluòверный, достоверный, точный; действительно
- "实廉" 俄文翻译 : pinyin:shíliánподлинно бескорыстный (по-настоящему честный) человек; бессребреник
例句与用法
- 现在该是从空谈转变为实干的时候了。
Пора переходить от слов к практическим делам. - 该国需要得到加强这些能力并落实干旱监测服务的援助。
Чтобы развить необходимые мощности и запустить службу мониторинга засухи, стране необходима помощь. - 成功来自周密的思考、精明的判断、实干、献身精神和承诺。
Для того чтобы лучше понять это, представьте себе утку, плавно скользящую по поверхности озера. - 然而,毫无疑问的是,若要保持乐观局面,必须脚踏实地,真抓实干。
Тем не менее не может быть сомнений, что оптимизм не может быть устойчивым, если не подкрепить его делом и не придать ему осязаемый характер. - 他所说的话反映出他是这个问题上的一个重要权威,也是实地的一位实干家。
Его замечания дают нам возможность судить о нем как ведущем авторитете в этом вопросе и человеке, добившемся значительных успехов в этой области. - 在许多发展中国家,非政府组织和民间社会是发展的实干者,特别是在农村和基层一级。
Во многих развивающихся странах участни-ками процесса развития являются НПО и граж-данское общество, особенно в сельских районах и на низовом уровне. - 他满意地注意到,新设立的总干事办公室的工作人员减少了一半,而且变得更加实干。
Он уже с удовлетворением отмечал, что численность сотрудников Канцелярии нового Гене-рального директора сократилась в два раза, более четко стала организована их работа. - 我们对艾滋病患免费进行身体和心理两种治疗,我们还协调与血库的活动,保证捐血确实干净健康。
Мы бесплатно обеспечиваем больных СПИДом как медицинской, так и психологической помощью. - 委员会因此得出结论,在提交人的祖先墓地上建造一座旅馆综合体确实干涉了他们的家庭和私生活。
Таким образом, Комитет заключает, что строительство гостиничного комплекса на месте захоронения предков авторов составляет вмешательство в их право на семейную и частную жизнь.
- 更多例句: 1 2