查电话号码 繁體版 English 日本語日本語Русский
登录 注册

定着物的俄文

发音:  
用"定着物"造句定着物 перевод

俄文翻译手机手机版

  • постоянные принадлежности
  • "定着类" 俄文翻译 :    сидячие виды
  • "沈着物" 俄文翻译 :    pinyin:chénzhuówùотложения, осадки
  • "定眼" 俄文翻译 :    pinyin:dìngyǎnзадержать взгляд, уставиться (на что-л.)
  • "定省" 俄文翻译 :    pinyin:dìngxǐngприготовить постель (вечером) и справиться о здоровье родителей (утром; обр. в знач.: быть заботливым сыном, проявлять сыновнюю заботливость)
  • "定盘星" 俄文翻译 :    pinyin:dìngpánxīng1) нулевая точка (отметка) на шкале безмена (для приведения в равновесие без груза)2) принятая установка, исходная точка зрения; твёрдое убеждение
  • "定睛" 俄文翻译 :    pinyin:dìngjīngпристально смотреть, уставиться; нацелиться
  • "定盘儿" 俄文翻译 :    pinyin:dìngpánrустановить (вес, курс); установленный курс (на бирже)
  • "定睛一看" 俄文翻译 :    бросить взгляд в упор
  • "定盘" 俄文翻译 :    pinyin:dìngpánустановить (вес, курс); установленный курс (на бирже)
  • "定礼" 俄文翻译 :    pinyin:dìnglǐподарки (иногда денежные) при сговоре (помолвке, семье невесты, в старом Китае)

例句与用法

  • 有与会者建议应提及“定着物所附着的”不动产。
    Было предложено сделать ссылку на недвижимое имущество, "к которому приложены постоянные принадлежности".
  • 另据指出,也应当拟订关于定着物和添附物的建议。
    Было также предложено разработать рекомендацию в отношении постоянных принадлежностей и присоединенного имущества.
  • 有形物分为库存品、设备、定着物、流通票据和流通单据等类。
    "Материальное имущество" означает все виды материального движимого имущества.
  • 有形物分为库存品、设备、定着物、流通票据和流通单据等类。
    Это имущество может быть материальным и нематериальным.
  • 与会者一致认为应删除“定着物”这个词前[后後]的方括号。
    Было решено, что квадратные скобки, в которые взяты слова "постоянные принадлежности", следует снять.
  • 另一项建议是,对于定着物与财产添附物之间的优先权冲突问题,也应当论及。
    Все эти предположения получили определенную поддержку.
  • 就另一项问题作出答复时指出,定着物的特别公示在公示一章中阐述。
    В ответ на другой вопрос было отмечено, что вопросы обеспечения специальной публичности для постоянных принадлежностей рассматриваются в главе о публичности.
  • 法律应规定,动产定着物上的担保权优先权由适用于动产的一般规则管辖。
    В законодательстве следует предусмотреть, что приоритет обеспечительных прав в постоянных принадлежностях движимого имущества регулируется общими правилами, применимыми к такому имуществу.
  • 然而,与会者商定,应就定着物、附着物、混合物和收益编写更为详细的建议。
    Тем не менее было решено, что следует разработать более подробные рекомендации в отношении постоянных принадлежностей, приращенных активов, смешанных товаров и поступлений.
  • 这种抵押通常不包括由另一套制度管辖的不动产(关于定着物,见第34-35段)。
    Как правило, такой залог не охватывает недвижимое имущество, поскольку оно регулируется в рамках иного режима (в отношении постоянных принадлежностей см. пункты 34-35).
  • 更多例句:  1  2  3
用"定着物"造句  

其他语种

定着物的俄文翻译,定着物俄文怎么说,怎么用俄语翻译定着物,定着物的俄文意思,定著物的俄文定着物 meaning in Russian定著物的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。