查电话号码 繁體版 English 日本語FrancaisРусскийไทยViệt
登录 注册

定态的俄文

音标:[ dìngtài ]  发音:  
用"定态"造句定态 перевод

俄文翻译手机手机版

  • pinyin:dìngtài
    физ. стационарное состояние
  • "定态的" 俄文翻译 :    стационарный
  • "定志" 俄文翻译 :    pinyin:dìngzhìпринять решение; утвердиться в намерении; собраться с духом
  • "定必" 俄文翻译 :    pinyin:dìngbìнепременно, наверняка, обязательно
  • "定心汤" 俄文翻译 :    pinyin:dìngxīntāngсахарный сироп (даётся роженицам после родов)
  • "定性" 俄文翻译 :    [dìngxìng] квалифицировать; давать определение
  • "定心机" 俄文翻译 :    pinyin:dìngxīnjīтех. центровочный станок
  • "定性分析" 俄文翻译 :    pinyin:dìngxìngfēnxīхим. качественный анализ
  • "定心" 俄文翻译 :    pinyin:dìngxīn1) утвердиться в мысли (намерении)2) успокоиться, сдержаться3) будд. погрузиться в созерцание, отрешиться от мыслей; ум, погружённый в созерцание4) тех. центровать; центрировать; центровальный; центрировка; центровка
  • "定性处理" 俄文翻译 :    pinyin:dìngxìngchǔlǐмет. профилировать (влиять на структуру); старение

例句与用法

  • 但是,只有力度和坚定态度还不够。
    Но одной лишь твердости и решительности недостаточно.
  • 这是我们必须保持坚定态度的另一问题。
    Есть еще один вопрос, по которому у нас должна быть твердая позиция.
  • 因此,不要再持否定态度。
    Поэтому давайте не будем больше отрицать очевидного.
  • 国际社会必须保持坚定态度。
    Международное сообщество должно действовать решительно.
  • 人们对不同文明之间冲突论,也普遍持否定态度。
    Было также выражено общее несогласие с идеей столкновения цивилизаций.
  • 该代表团报告说,社会文化对同性关系持否定态度。
    Делегация сообщила о том, что культурные традиции общества не поощряют однополых отношений.
  • 整个鱼体组织稳定态的生物浓度系数经计算为430。
    Согласно расчетам, в стационарном состоянии коэффициент бионакопления в тканях целого организма был равен 430.
  • 我赞扬他的坚定态度,并重申法国决心支持他的做法。
    Я воздаю должное его решимости и подтверждаю готовность Франции поддержать его в его подходе.
  • 这必然会使世界继续处于不稳定态势,从而威胁全球和平。
    Она определенно продолжит мировую дестабилизацию, угрожая миру на планете.
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"定态"造句  

其他语种

定态的俄文翻译,定态俄文怎么说,怎么用俄语翻译定态,定态的俄文意思,定態的俄文定态 meaning in Russian定態的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。