定倾的俄文
音标:[ dìngqīng ] 发音:
"定倾"的汉语解释用"定倾"造句定倾 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:dìngqīng
остановить в момент катастрофы; удержать на краю гибели
- "定倾中心" 俄文翻译 : pinyin:dìngqīngzhōngxīnфиз. метацентр; метацентрический
- "定值的" 俄文翻译 : мерный
- "定例" 俄文翻译 : pinyin:dìnglìустановленные правила, твёрдые установления
- "定作人" 俄文翻译 : заказчик
- "定做" 俄文翻译 : pinyin:dìngzuòделать по заказу, изготовлять на заказ
- "定作" 俄文翻译 : [dìngzuò] заказать; сделать на заказ (напр., костюм)
- "定做的" 俄文翻译 : заказной
- "定位间隔" 俄文翻译 : сечение рельефа
- "定像" 俄文翻译 : pinyin:dìngxiàngфиксировать; фиксация, закрепление
例句与用法
- 不过,有一种推定倾向于国家本着诚意行事。
Между тем существует презумпция добросовестности со стороны государства. - 这个术语的第一种(也是最普遍的一种)用法,是指法律思想和文化的特定倾向。
В своем первом и наиболее общем значении этот термин служит для обозначения конкретной направленности юридической мысли и культуры. - 对规则进行微调(例如如何确定倾销和伤害)不会消除反倾销措施的主要贸易扭曲效应。
Здесь необходима более фундаментальная реформа. - 对于这些家庭,在免费就学与非正式工作之间权衡的结果不一定倾向于明确选择教育。
Во многих развивающихся странах кровопролитные конфликты оставили после себя глубокий след в виде обращения вспять процесса развития. - 对规则进行微调(例如如何确定倾销和伤害)不会消除反倾销措施的主要贸易扭曲效应。
Доработка правил (например, методов установления факта демпинга и определения ущерба) не устранит основных искажающих торговлю последствий применения мер АД. - 这种一办法界定倾向使用外来地名的情况和不倾向使用外来地名的情况。
В настоящем докладе предлагается система использования критериев для принятия решений об использовании или неиспользовании экзонимов в каждом конкретном случае, а также определяются условия, регулирующие использование экзонимов в положительном или отрицательном смысле. - 我们意识到,当前的消费形态和开发利用自然资源的既定倾向基本上已超出了地球的承载能力。
Мы сознаем тот факт, что при сложившихся тенденциях использования природных ресурсов и нынешней структуре потребления уровень оказываемой нагрузки значительно превышает ассимилирующую способность Земли. - 联合国赔偿委员会最近作出的决定倾向于对“环境损害”作出宽泛的解释,这预示着未来的发展方向。
Предвестниками будущих изменений в этом плане можно считать недавние решения Компенсационной комиссии Организации Объединенных Наций (ККООН) относительно необходимости широкого толкования понятия "экологический ущерб". - 虽然觉察到因这类倾销进口存在实质伤害,但坦桑尼亚在进行调查和确定倾销和伤害方面有困难。
Хотя Танзания считает, что из-за этого демпинга ее экономике причиняется существенный ущерб, она сталкивается с трудностями в деле организации расследований и установления факта демпинга и причиненного ущерба.