守礼的俄文
发音:
"守礼"的汉语解释守礼 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:shǒulǐ
1) соблюдать обряды (церемонии)
2) хранить вдовство
- "守眞" 俄文翻译 : pinyin:shǒuzhēnоставаться верным своей натуре, не изменять собственной природе
- "守相" 俄文翻译 : pinyin:shǒuxiàng* министр местного князя (дo дин. Хань)
- "守祧" 俄文翻译 : pinyin:shǒutiāo* хранитель (хранительница) храма царских предков (дин. Чжоу)
- "守病" 俄文翻译 : pinyin:shǒubìng1) присматривать (ухаживать) за больным2) отказывать посетителю по нездоровью (в публичном доме)
- "守精" 俄文翻译 : pinyin:shǒujīngзрачок
- "守田" 俄文翻译 : pinyin:shǒutiánуст. дикий овёс
- "守约" 俄文翻译 : pinyin:shǒuyuē1) выполнять договор, соблюдать договорённость2) * придерживаться самого существенного
- "守生婆" 俄文翻译 : pinyin:shǒushēngpóповитуха, повивальная бабка
- "守终" 俄文翻译 : pinyin:shǒuzhōngнаходиться неотступно у постели умирающего
例句与用法
- 法官在审判法庭上也应恪守礼仪,以便不会对参加审判的人造成不应有的压力。
Судьям следует также соблюдать правила приличия в залах судебных заседаний, с тем чтобы в ходе судебных разбирательств на участников не оказывалось ненужное давление. - 政府专家在与会时应当遵守礼节,遵守日程表确定的时限,并为所有成员预留与会时间。
Ожидается, что правительственные эксперты будут проявлять уважительное и вежливое отношение при проведении встреч, соблюдать установленные в программе сроки и предоставлять всем участникам встречи время, необходимое для обеспечения их участия. - 对于遵守礼仪、保护生命、财产和人民发展努力的外交活动,美国的企图继续是劫持来为它服务。
Эта страна постоянно пытается свести на нет дипломатические усилия, предпринимаемые с соблюдением правил приличия, обеспечивающие защиту жизни и собственности и не допускающие срыва усилий иракского народа в целях развития.