媳妇的俄文
音标:[ xífù ] 发音:
"媳妇"的汉语解释用"媳妇"造句媳妇 перевод
俄文翻译手机版
- [xífù]
невестка; сноха
- "儿媳妇" 俄文翻译 : [érxífu] жена сына; невестка; сноха
- "养媳妇" 俄文翻译 : pinyin:yǎngxífùвскормленная сноха (девушка, выращенная и воспитанная в доме своего будущего мужа)
- "娶媳妇" 俄文翻译 : [qǔ xífù] жениться
- "媳妇儿" 俄文翻译 : [xífur] диал. 1) жена 2) молодая замужняя женщина
- "孙媳妇" 俄文翻译 : pinyin:sūnxífùжена внука; внучатая невестка
- "花媳妇" 俄文翻译 : pinyin:huāxífuзоол. божья коровка
- "娶媳妇儿的" 俄文翻译 : pinyin:qǔxífùrdeбрачащийся, вступающий в брак
- "小媳妇儿" 俄文翻译 : мальчик для битьякозёл отпущения
- "背媳妇比赛" 俄文翻译 : Чемпионат мира по ношению жён
- "媳" 俄文翻译 : [xí] тк. в соч. сноха; невестка - 媳妇 - 媳妇儿
- "媲美" 俄文翻译 : [pìměi] быть равным, не уступать; соперничать (напр., в красоте)
- "媲偶" 俄文翻译 : pinyin:pìǒuпара, чета
- "媵" 俄文翻译 : pinyin:yìng1) провожать (кого-л.)2) подносить, угощать3) посылать (напр. вещи, письмо) в подарок4) стар. сопровождать невесту (в качестве части её приданого, напр. о служанке)сопровождающий, провожающий невесту; свита невесты
- "媲" 俄文翻译 : [pì] - 媲美
- "媵人" 俄文翻译 : pinyin:yìngrénстар. служанка (обычно являвшаяся частью приданого невесты)
- "媱" 俄文翻译 : pinyin:yáo1) * ходить, пожимая плечами2) диал. плясать, танцевать; играть; гулять* прелестный, миловидный, хорошенький
- "媵从" 俄文翻译 : pinyin:yìngcóngприслуга (переходившая с невестой в дом мужа в качестве части приданого)
例句与用法
- 他父亲当时也在场,因试图帮儿媳妇被打死。
Находящийся в доме отец был убит, когда попытался помочь невестке. - 口癖为「我家的媳妇她啊…」。
Она напоминает мне сестру». - 演员金志映为其儿媳妇。
Ведет видеодневник для своей младшей сестры. - 70%的此类病人由妻子和女儿(媳妇)照料。
В 70 процентах всех случаев за ними ухаживают жены и дочери (невестки). - 2.8 同一天,他原儿媳妇和孙儿的公寓遭到搜查。
2.8 В этот же день был произведен обыск в квартире бывшей жены его сына и его внука. - 家姑念媳妇年轻丧夫,便劝她改嫁,可是媳妇坚決不从。
Её мать меж тем настаивает, чтобы девушка вышла замуж как можно скорее, но все найденные женихи отказываются. - 家姑念媳妇年轻丧夫,便劝她改嫁,可是媳妇坚決不从。
Её мать меж тем настаивает, чтобы девушка вышла замуж как можно скорее, но все найденные женихи отказываются. - 克格勃官员对其原儿媳妇进行了关于提交人健康和经济状况的问讯。
Кроме того, бывшая жена его сына была допрошена на предмет состояния здоровья и финансовой ситуации автора. - 这种形势提出了新的挑战,韩国正在努力制订保护和支助外籍媳妇的措施。
Такая ситуация создает новые проблемы, и прилагаются усилия по разработке путей обеспечения защиты и оказания поддержки женам-иностранкам. - 家里67岁的祖母、她的一个儿子、一个孙子和2个孙女、一个儿媳和媳妇的5个孩子都死了。
Погибли 67-летняя женщина, один из ее сыновей, один его сын и две его дочери, ее невестка и пятеро детей невестки.
- 更多例句: 1 2
其他语种
- 媳妇的泰文
- 媳妇的英语:1.(儿媳) son's wife; daughter-in-law 2.(晚辈亲属之妻) the wife of a relative of the younger generation 短语和例子 媳妇的法语:名 1.bru;belle-fille(femme d'un fils) 2.femme;épouse
- 媳妇的日语:(1)息子の妻.嫁.▼“儿媳妇儿 érxífur ”ともいう. (2)自分よりも世代が下の親戚の妻.▼前に親族呼称を添えて用いる. 侄 zhí 媳妇/おいの嫁. 孙媳妇/孫の嫁.
- 媳妇的韩语:[명사] (1)며느리. 媳妇好做, 婆婆难当; 며느리 노릇은 쉽고 시어머니 노릇은 힘들다 =[儿媳妇(儿)] →[妻子] (2)손아래 친척의 아내. [이 때는 앞에 해당 친척관계를 나타내는 말을 붙임] 侄媳妇; 질부 孙媳妇; 손부
- 媳妇的阿拉伯语:امرأة; بِنت; زوج; زوجة; زَوجة; زَوْجَة اَلاِبْن; قرينة;
- 媳妇的印尼文:anak gadis; isteri; istri; mantu perempuan; menantu perempuan; pemudi; perempuan; wanita;
- 媳妇什么意思:xífù ①儿子的妻子。也叫儿媳妇儿。 ②晚辈亲属的妻子(前面加晚辈称呼):侄~│孙~。