天无绝人之路的俄文
音标:[ tiānwújuérénzhīlù ] 发音:
"天无绝人之路"的汉语解释用"天无绝人之路"造句天无绝人之路 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:tiānwújuérénzhīlù
на свете абсолютно безвыходных положений не бывает; свет не клином сошёлся
- "圣人之路" 俄文翻译 : Сант мат
- "绝人" 俄文翻译 : pinyin:juérénпревосходить других (в чём-л.), выделяться из массы людей
- "惨绝人寰" 俄文翻译 : pinyin:cǎnjuérénhuánчудовищная жестокость; неслыханные (небывалые) зверства
- "灭绝人性" 俄文翻译 : нечеловеческий
- "回天无力" 俄文翻译 : pinyin:huítiānwúlìничем уже не помочь
- "天无二日" 俄文翻译 : pinyin:tiānwúèrrìна небе не бывает двух солнц (обр. в знач.: в государстве не может быть двух правителей)
- "有天无日" 俄文翻译 : pinyin:yǒutiānwúrìтёмный, беспросветный
- "爱之路" 俄文翻译 : Дорога любви
- "人之初" 俄文翻译 : начало (истоки) рода человеческого
- "上天无路﹐入地无门" 俄文翻译 : pinyin:shàngtiānwúlù, rùdìwúménподняться бы на небо — нет дороги, спуститься бы под землю — нет входа (обр. в знач.: безвыходное положение)
- "丝绸之路" 俄文翻译 : [sīchóuzhī lù] ист. "шёлковый путь"
- "乳香之路" 俄文翻译 : Земля ладана
- "和平之路" 俄文翻译 : организация пути к миру
- "圣雅各之路" 俄文翻译 : Путь Святого Иакова
- "奴隶之路" 俄文翻译 : невольничий путь
- "平等之路" 俄文翻译 : паспорт равенства
- "必由之路" 俄文翻译 : [bìyóuzhī lú] неизбежный [единственно возможный] путь (напр., развития)
- "拿破仑之路" 俄文翻译 : Дорога Наполеона
- "摩尔门之路" 俄文翻译 : Мормонская тропа
- "未来之路" 俄文翻译 : Дорога в будущее (книга)
- "浪漫之路" 俄文翻译 : Романтическая дорога
- "琥珀之路" 俄文翻译 : Янтарный путь
- "生命线之路" 俄文翻译 : маршруты жизни
- "皇家之路 (华沙)" 俄文翻译 : Королевский тракт (Варшава)
- "天族" 俄文翻译 : pinyin:tiānzúродичи императора; царский род
- "天日" 俄文翻译 : pinyin:tiānrì, tiānriнебо и солнце (обр. в знач.: свет)
其他语种
- 天无绝人之路的英语:heaven never seals off all the exits.; every cloud has a silver lining.; heaven will always leave a door open.; there is always a way out
- 天无绝人之路的日语:天に袋小路はない.自然の成り行きに従って行動すれば道はおのずと開けるものだ.
- 天无绝人之路的韩语:☞[天不绝人(之)路]
- 天无绝人之路什么意思:谓人的处境濒临绝望时,上天总会给以出路。
天无绝人之路的俄文翻译,天无绝人之路俄文怎么说,怎么用俄语翻译天无绝人之路,天无绝人之路的俄文意思,天無絕人之路的俄文,天无绝人之路 meaning in Russian,天無絕人之路的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。