大考的俄文
音标:[ dàkǎo ] 发音:
"大考"的汉语解释用"大考"造句大考 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:dàkǎo
1) экзамен (в противоположность зачёту)
2) стар. проверка соответствия должности (раз в несколько лет)
- "加拿大考古学" 俄文翻译 : Археология в Канаде
- "加拿大考古博物馆" 俄文翻译 : Археологические музеи Канады
- "加拿大考古遗址" 俄文翻译 : Археологические объекты в Канаде
- "大老粗" 俄文翻译 : pinyin:dàlǎocūуничижит., диал. необразованный, невежественный
- "大老爷" 俄文翻译 : pinyin:dàlǎoyeгосподин, хозяин (уст., вежл. к начальнику)
- "大耋" 俄文翻译 : pinyin:dàdié* старик, старец
- "大老板 (摔角手)" 俄文翻译 : Трейлор, Рей
- "大而不洿," 俄文翻译 : 細而不沈 громки (усиливаются), но не разливаются далеко, тихи (замирают), но не пропадают (о звуках музыки)
- "大老婆俱乐部" 俄文翻译 : Клуб первых жён
- "大而壮的" 俄文翻译 : сногсшибательный
- "大老婆" 俄文翻译 : главная (старшая) жена
- "大而婉" 俄文翻译 : величественный и простой
例句与用法
- 阿富汗在过去一年经历了重大考验。
За последний год Афганистан прошел через серьезные испытания. - 收养的最大考虑是儿童的最大利益。
При усыновлении (удочерении) преобладающими остаются коренные интересы ребенка. - 楼房设计中的一大考虑因素就是安全。
Безопасность это один из основных критериев при проектировании зданий. - 达尔富尔是对国际社会的一个重大考验。
Дарфур является важной проверкой для международного сообщества. - 公平地域分配原则应当是一大考量因素。
Одним из важнейших факторов должен быть принцип справедливого географического распределения. - 必要时应扩大考虑到妇女中的差异。
В случае необходимости в этой связи следует учитывать различия между женщинами. - 中东局势仍然是对联合国的最大考验。
Положение на Ближнем Востоке представляет собой серьезнейшее испытание для Организации Объединенных Наций. - 这是我们时代对全球团结的最大考验之一。
Это одно из самых серьезных испытаний для глобальной солидарности нашего времени. - 中东局势仍然是对联合国的最大考验。
Положение на Ближнем Востоке по-прежнему является самым большим испытанием для Организации Объединенных Наций.