大势所趋的俄文
音标:[ dàshìsuǒqū ] 发音:
"大势所趋"的汉语解释用"大势所趋"造句大势所趋 перевод
俄文翻译手机版
- [dàshì suǒqū]
обр. общая тенденция; веление времени
- "时势所趋" 俄文翻译 : pinyin:shíshìsuǒqūстремления, господствующие в данное время; современные тенденции
- "大势" 俄文翻译 : pinyin:dàshì1) (общее) положение; ситуация, обстановка2) общая тенденция; развитие, подъём3) будд. великий (о Будде)4) высокий пост; власть, влияние
- "大势已去" 俄文翻译 : ситуация измениласьвсё уже позадидело пошло на убыльпо́езд ушёл
- "大势至菩萨" 俄文翻译 : Махастхамапрапта
- "大劳拉钟楼" 俄文翻译 : Большая Лаврская колокольня
- "大勋章" 俄文翻译 : pinyin:dàxūnzhāngстар. орден ?За особые заслуги? (высший орден Республики, с 1912 г.)
- "大劫" 俄文翻译 : pinyin:dàjié1) большое несчастье2) букв. большая калпа
- "大勋译位" 俄文翻译 : pinyin:dàxūnwèiист. титул Почёта высшего класса (жаловался Президентом за особые заслуги перед Республикой, учреждён в 1912 г.)
- "大努瓦西" 俄文翻译 : Нуази-ле-Гран
- "大勒尔斯多夫" 俄文翻译 : Гросрёрсдорф
例句与用法
- 全球化是大势所趋,并已深入人心。
Глобализация, хотя она и не является необратимой, — явление, имеющее глубокие корни. - 各国相互学习是未来的大势所趋。
В будущем необходимо будет обеспечить, чтобы страны перенимали друг у друга опыт. - 这一进程确实是大势所趋。
В основе этого процесса лежит настоящий порыв. - 在全球化时代,各国进行平等的交流与合作是大势所趋。
В наш век глобализации обмены информацией и сотрудничество между странами на основе равноправия являются тенденциями нашего времени. - 在经济全球化时代,各国进行平等的交流与合作是大势所趋。
В век экономической глобализации равноправные обмены и сотрудничество между странами представляет собой тенденцию нашего времени. - 在经济全球化时代,各国进行平等的交流与合作是大势所趋。
В век экономической глобализации равноправный обмен и сотрудничество между странами представляют собой тенденцию нашего времени. - 随着核裁军逐渐成为大势所趋,裁军谈判会议不应无所作为。
В условиях роста динамизма в сфере ядерного разоружения Конференция по разоружению не должна оставаться в состоянии летаргии. - 为避免今[后後]发生类似的危机,重建金融监管成为大势所趋。
В попытке избежать аналогичных кризисов в будущем наметилась тенденция к восстановлению регулирования деятельности финансового сектора. - 在当今经济全球化时代,各国进行平等交流与合作是大势所趋。
В нынешний век экономической глобализации обмен информацией и сотрудничество между странами на основе принципа равноправия являются тенденциями нашего времени. - 世界多极化乃大势所趋,但将是一个艰难的过程,需要整个国际社会共同努力。
В то же время это трудный процесс, требующий сложения усилий всего международного сообщества.
其他语种
- 大势所趋的英语:represent [be] the general trend; an irresistable trend; be pushed by the general trend of events; the general trend indicates ....; the general trend of development; the trend is unmistakable.; the t...
- 大势所趋的法语:la tendance générale de la situation,personne n'y pourra rien.c'est là une tendance irréversible
- 大势所趋什么意思:dà shì suǒ qū 【解释】整个局势发展的趋向。 【出处】宋·陈亮《上孝宗皇帝第三书》:“天下大势之所趋,非人力之所能移也。” 【示例】解放区人民的力量,大后方人民的力量,国际形势,~,使得国民党不得不承认这些东西。(毛泽东《关于重庆谈判》) 【拼音码】dssq 【灯谜面】千条江河归大海 【用法】主谓式;作宾语、分句;用于判断语句 【英文】as things are going ...
大势所趋的俄文翻译,大势所趋俄文怎么说,怎么用俄语翻译大势所趋,大势所趋的俄文意思,大勢所趨的俄文,大势所趋 meaning in Russian,大勢所趨的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。