外名的俄文
发音:
"外名"的汉语解释外名 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:wàimíng
1) прозвище, кличка; второе имя; псевдоним
2) официальное название; название для посторонних
- "外号儿" 俄文翻译 : pinyin:wàihàorпрозвище, кличка (человека); другое название (предмета)
- "外号" 俄文翻译 : [wàihào] прозвище
- "外吏" 俄文翻译 : pinyin:wàilìстар.1) чиновники местных учреждений (вне столицы); местный (мелкий) чиновник2) рассыльный, гонец, курьер
- "外史" 俄文翻译 : pinyin:wàishǐ1) неофициальная история; нединастийная хроника2) исторический роман3) * историограф без штатной должности4) * вайши, приказный по внешним делам (ведал составлением приказов по вассальным территориям и описанием соседних государств, дин. Чжоу)
- "外向" 俄文翻译 : [wàixiàng] = 外向型 ориентированный на внешний рынок 外向(型)经济 [wàixiàng(xíng) jìngjí] — экономика, ориентированная на внешний рынок
- "外台" 俄文翻译 : pinyin:wàitái1) * вайтай — церемониймейстер; чиновник, ведавший приёмами (эпоха Хань)2) цензорат
- "外向型" 俄文翻译 : [wàixiàngxíng] = 外向
- "外县" 俄文翻译 : pinyin:wàixiàn1) (все) другие уезды (по отношению к данному)2) стар. уезды (по отношению к центру провинции), периферия
- "外向型合资企业" 俄文翻译 : ориентированное на экспорт совместное предприятие
例句与用法
- 缔约方会议主席团审查了这份关于一个非政府组织的额外名单。
Дополнительный список, куда вошла одна НПО, был рассмотрен Президиумом КС. - 调查人员将不得不使用额外名单,因为在纽约和伦敦的情况中甚至备用名单也不够用。
В этом случае эксперты будут вынуждены использовать дополнительный перечень, поскольку резервный перечень оказался недостаточным в случае Нью-Йорка и Лондона.
其他语种
- 外名什么意思: 1. 谓对外宣称。 ▶ 《魏书‧李冲传》: “ 高祖 初谋南迁, 恐众心恋旧, 乃示为大举, 因以胁定群情, 外名南伐, 其实迁也。” 2. 外号。 ▶ 元 无名氏 《博望烧屯》第一摺: “可不道你外名儿是 莽撞 张飞 。”