喋的俄文
发音:
"喋"的汉语解释用"喋"造句喋 перевод
俄文翻译手机版
- [dié]
- 喋喋
- "喊醒" 俄文翻译 : pinyin:hǎnxǐngразбудить (голосом)
- "喊道" 俄文翻译 : клекотатьзаоратьоратьвизжатьпричитатькричатьголоситьскандироватьвскрик
- "喋呷" 俄文翻译 : pinyin:zhàxiá; diéxiáкормиться (о птицах); клевать, торопливо заглатывать
- "喊话" 俄文翻译 : pinyin:hǎnhuà1) диал. перекликаться с солдатами противника на передовой (обычно призывая их сдаваться в плен)2) громко призывать (к чему-л.)
- "喋喋" 俄文翻译 : [diédié] болтать; тараторить 喋喋不休 [diédié bùxiū] — болтать без умолку
- "喊苦" 俄文翻译 : pinyin:hǎnkǔгромко жаловаться (на боль, тяжёлое положение); горько причитать
- "喋喋不休" 俄文翻译 : pinyin:diédiébùxiù1) безостановочно говорить, необычайная говорливость2) мед. вербигерация
- "喊杀" 俄文翻译 : pinyin:hǎnshā1) стар. воинственные крики, призывы к убийству2) орать изо всей мочи
- "喋喋不休的" 俄文翻译 : говорли́выйболтли́вый
例句与用法
- 我不想喋喋不休,所以我想就此打住。
Я не хотела бы перескакивать с одного на другое, так что, думаю, мне пора закругляться. - 我不想喋喋不休,所以我想就此打住。
Я не хотела бы перескакивать с одного на другое, так что, думаю, мне пора закругляться. - 我们无意将这次会议变成喋喋不休的场合,而以色列代表却希望这样。
У нас нет никакого намерения превращать это заседание в мероприятие для риторических упражнений, как того хотел бы представитель Израиля. - 我们无意将这次会议变成喋喋不休的场合,而以色列代表却希望这样。
У нас нет никакого намерения превращать это заседание в мероприятие для риторических упражнений, как того хотел бы представитель Израиля. - 首先,公开会议往往相当乏味,喋喋不休,这削弱了安理会举行公开会议的兴趣。
В выступлениях не нужно излагать хорошо известные национальные позиции или подтверждать их. - 首先,公开会议往往相当乏味,喋喋不休,这削弱了安理会举行公开会议的兴趣。
В выступлениях не нужно излагать хорошо известные национальные позиции или подтверждать их. - 埃塞俄比亚政府无意在此困难时刻就这两三年来谁是谁非的事情喋喋不休。
Находясь в чрезвычайной ситуации, правительство Эфиопии не собирается подробно останавливаться на том, кто и как действовал на протяжении последних двух-трех лет. - 埃塞俄比亚政府无意在此困难时刻就这两三年来谁是谁非的事情喋喋不休。
Находясь в чрезвычайной ситуации, правительство Эфиопии не собирается подробно останавливаться на том, кто и как действовал на протяжении последних двух-трех лет.