查电话号码 繁體版 English 日本語日本語한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

的俄文

音标:[ chì; tì ]  发音:  
"啻"的汉语解释用"啻"造句啻 перевод

俄文翻译手机手机版

  • pinyin:chì; tì
    наречие (не) только; (не) иначе как (употребляется с отрицанием или в риторическом вопросе; см. 不啻, 奚啻, 何啻)
  • "啸鹟科" 俄文翻译 :    Свистуновые (птицы)
  • "啸鹟属" 俄文翻译 :    Свистуны (птицы)
  • "啼" 俄文翻译 :    [tí] 1) тк. в соч. плакать 2) кукарекать; петь (о птицах) • - 啼哭 - 啼笑皆非
  • "啸鸣" 俄文翻译 :    pinyin:xiàomíngсвистеть, завывать (напр. о ветре)
  • "啼兔科" 俄文翻译 :    pinyin:títùkéзоол. пищухи (Ochotonidae)
  • "啸逸" 俄文翻译 :    pinyin:xiàoyìчувствовать себя свободным от всяких стеснений; предаваться праздности
  • "啼叫" 俄文翻译 :    кричатькукарекатьщёлкнутьщёлкать
  • "啸诺" 俄文翻译 :    pinyin:xiàonuòкричать на подчинённых и ставить визы (на бумаги) (обр. в знач.: заниматься бюрократической рутиной; чиновничья рутина, казёнщина)
  • "啼叫一声" 俄文翻译 :    крикнуть

例句与用法

  • 昨天的行动不十恶不赦的罪行。
    Это одно из самых отвратительных преступлений терроризма.
  • 对社会部门投资不是对人力资本投资。
    Инвестиции в социальные сектора равносильны инвестициям в человеческий капитал.
  • 我们认为,这不是坐失良机。
    Считаем это упущенной возможностью.
  • 新条例很快将生效,不为向前迈出一步。
    Вскоре вступит в силу новый нормативный акт, который станет еще одним шагом вперед.
  • 小武器的存在对被迫流离失所现象不雪上加霜。
    Наличие стрелкового оружия усугубляет тенденции в области насильственного перемещения населения.
  • 任由哈马斯大权在握、为所欲为,不是文明的倒退。
    Обладающий полной свободой действий находящийся у власти ХАМАС представляет собой не что иное, как регресс цивилизации.
  • 9 12. 小武器的存在对被迫流离失所现象不雪上加霜。
    Наличие стрелкового оружия усугубляет тенденции в области насильственного перемещения населения.
  • 诸位提交人得出结论,缔约国所述的补救办法不为无用的摆设。
    Таким образом, авторы делают вывод о бесполезности средств внутренней защиты, упомянутых государством-участником.
  • 诸位提交人得出结论,缔约国所述的补救办法不为无用的摆设。
    Автор делает вывод о том, что средства правовой защиты, упомянутые государством-участником, являются бесполезными.
  • 更多例句:  1  2  3  4
用"啻"造句  

其他语种

  • 啻的泰文
  • 啻的英语:副词 [书面语] (但; 只; 仅) only
  • 啻的日语:啻chì 〈書〉ただ.わずかに.▼否定の“不”や反語の“何”などの後につけて,「単にそればかりではない」という意味を表す. 不啻/ただ…のみならず.…だけではない. 这句话对他何啻当头一棒?/この一言は彼にとって頂門の一針どころではない. 奚xī啻/ただ…のみならず.
  • 啻的韩语:[부사]【문어】 다만. 단지. 뿐. [주로 ‘不bù’ ‘岂qǐ’ 따위와 결합하여 쓰임] 以今比昔, 何啻霄xiāo壤; 지금을 옛날에 비교하면, 어찌 다만 천양지차일 뿐이겠는가 不啻; …뿐만(이) 아니라[아니다] 何啻; 어찌 …뿐이랴 奚啻; 어찌 …뿐이랴 两国人民情谊不啻兄弟; 양국 국민의 정의는 형제지간 이상이다 =[翅(5)]
  • 啻什么意思:chì ㄔˋ 1)但,只:何~。奚~。 2)〔不~〕a.不止,不只,如“~~如此”;b.不异于,如“~~兄弟”。 不啻 何啻 不啻天渊
啻的俄文翻译,啻俄文怎么说,怎么用俄语翻译啻,啻的俄文意思,啻的俄文啻 meaning in Russian啻的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。