查电话号码 繁體版 English 日本語FrancaisРусскийไทยViệt
登录 注册

吃老本的俄文

发音:  
"吃老本"的汉语解释用"吃老本"造句吃老本 перевод

俄文翻译手机手机版

  • [chī lǎoběn]
    обр. жить за счёт старых заслуг

例句与用法

  • 国际社会不能光靠吃老本。 许多工作仍要完成,并且每天都在出现更多的挑战。
    Международное сообщество не может позволить себе почивать на лаврах.
  • 我们应该动员更多的资源和应该保持警惕、坚持不懈和不能容忍,不能满足于吃老本
    Нам следует мобилизовать более значительные ресурсы и нам следует быть бдительными и самоотверженными, а не проявлять терпимость и почивать на лаврах.
用"吃老本"造句  

其他语种

  • 吃老本的泰文
  • 吃老本的英语:live off one's past gains [past glory]; live on one's fat; rest on past achievements; rest on one's laurels
  • 吃老本的法语:动 se reposer sur ses lauriers;compter sur son acquis
  • 吃老本的日语:自分の経歴?学問?技術などに満足して,それ以上努力しないこと.
  • 吃老本什么意思:chīlǎoběn (~儿)原指消耗本金,现多指只凭已有的资历、功劳、本领过日子,不求进取和提高。
吃老本的俄文翻译,吃老本俄文怎么说,怎么用俄语翻译吃老本,吃老本的俄文意思,吃老本的俄文吃老本 meaning in Russian吃老本的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。