史论的俄文
音标:[ shǐlùn ] 发音:
"史论"的汉语解释用"史论"造句史论 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:shǐlùn
исторический трактат; труды по истории
- "史记" 俄文翻译 : pinyin:shǐjìисторические записи (книги); летопись (не смешивать с ?Ши цзи?, ?Историческими записками? Сыма Цяня)
- "史观" 俄文翻译 : pinyin:shǐguānисторический подход (к проблемам)
- "史评" 俄文翻译 : pinyin:shǐpíng1) исторический трактат, исторические записки2) критико-библиографические исследования по истории; критические замечания к историческим текстам; историческая критика
- "史蒂薇·妮克丝" 俄文翻译 : Никс, Стиви
- "史诗" 俄文翻译 : pinyin:shǐshīлит.1) эпическая поэма, эпопея, эпос2) баллада; сага; рапсодия
- "史蒂芬金的14张牌" 俄文翻译 : Всё предельноВсё предельно (сборник)
- "史诗中人物" 俄文翻译 : Персонажи эпосов
- "史蒂芬金之鬼店" 俄文翻译 : Сияние (мини-сериал)
- "史诗唱片歌手" 俄文翻译 : Исполнители Epic Records
例句与用法
- 必须从教材中清除忽视和歪曲土著民族的歧视性内容及错误的历史论述。
Из учебных материалов должны быть исключены сведения дискриминационного характера и ошибочные исторические факты, которые выхолащивают роль коренных народов, а искаженную информацию о них необходимо исправить. - 最[后後],还于2003年6月1日建立了一个名为“活历史论坛“的具有公共权威的常设国家中心。
Наконец, 1 июня 2003 года в качестве государственного органа был учрежден постоянно действующий национальный центр, известный как форум "Живая история". - 将“卢旺达教训”展改编成瑞典语的中学教师教学指南的工作已经与瑞典政府的鲜活历史论坛合作开展起来。
Радиослужба ООН подготовила и разместила на вебсайте программы два радиорепортажа, посвященных проблемам, с которыми сталкиваются руандийцы сегодня, пережившие геноцид.