口风的俄文
音标:[ kǒufeng ] 发音:
"口风"的汉语解释用"口风"造句口风 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:kǒufeng
1) тон (высказывания), интонация; тон и значение; скрытый смысл (сказанного); намёк
2) разговоры, сплетни, слухи
- "口风儿" 俄文翻译 : pinyin:kǒufengr1) тон (высказывания), интонация; тон и значение; скрытый смысл (сказанного); намёк2) разговоры, сплетни, слухи
- "口风琴" 俄文翻译 : pinyin:kǒufēngqīnсм. 口琴
- "噤口风" 俄文翻译 : pinyin:jìnkǒufēngмед. афазия
- "探口风" 俄文翻译 : pinyin:tànkǒufengразузнавать (чьё-л.) отношение (к чему-л.); зондировать почву
- "露口风" 俄文翻译 : pinyin:lùkǒufengдать понять; намекнуть
- "口颊" 俄文翻译 : pinyin:kǒujià1) уста, рот2) красноречие, ораторский талант
- "口顺" 俄文翻译 : pinyin:kǒushùnединогласно, в один голос
- "口音 (社会语言学)" 俄文翻译 : Акцент (выговор)
- "口音" 俄文翻译 : [kǒuyīn] произношение; акцент; выговор
- "口食" 俄文翻译 : pinyin:kǒushí1) пища; рацион2) принимать пищу, есть
- "口面" 俄文翻译 : pinyin:kǒumiànссориться; препираться
- "口香片" 俄文翻译 : pinyin:kǒuxiāngpiànсев.-вост. диал. жевательная резинка
例句与用法
- 这表明必须为潜在受害者提供有关贩运人口风险的足够适当信息。
Это свидетельствует о важном значении предоставления потенциальным жертвам торговли людьми всего объема необходимой информации о рисках, связанных с торговлей людьми. - 七个缔约国和一个签署国报告了其为制定和实施减少人口风险方案所做的工作。
Семь государств-участников и одно подписавшее государство сообщили о предпринимаемых усилиях по разработке программ уменьшения опасности для их населения. - 货币套期保值方案取得成功的前提是要有能力预测货币豁口风险(流入和流出)。
Успешное осуществление программы валютного хеджирования зависит от способности прогнозировать размеры валютных позиций (приток и отток валюты). - 海啸发生[后後],对妇女和儿童的保护以及性暴力和贩卖人口风险都特别令人担心。
У вынужденных переселенцев возникают особые потребности не только в помощи, но и в защите. - 海啸发生[后後],对妇女和儿童的保护以及性暴力和贩卖人口风险都特别令人担心。
После цунами предметом особой обеспокоенности стала защита женщин и детей и опасность насилия на сексуальной почве и торговли людьми. - 在东帝汶,尽管目前不可能确定疾病传播的程度,但我们知道那里的人口风险度很高。
Несмотря на то что в настоящее время невозможно определить масштабы распространения этого заболевания в Восточном Тиморе, нам известно, что население этой страны подвергается значительному риску. - 妇女和女童面临极高的与被迫流离失有关的风险,包括性暴力、武装袭击和贩运人口风险。
Риски, которыми чревато насильственное перемещение, в том числе риски сексуального насилия, вооруженных нападений и торговли людьми, особенно высоки для женщин и девочек. - 亚美尼亚政府为替代能源的开发创造了有利条件,比如,免除进口风力发电站建设设备的税收和关税。
Имеющихся на сегодняшний день ресурсов должно быть достаточно для создания ветроэнергетической системы, способной производить в сумме более 450 мегаватт электроэнергии. - 亚美尼亚政府为替代能源的开发创造了有利条件,比如,免除进口风力发电站建设设备的税收和关税。
Правительством созданы благоприятные условия для освоения альтернативных энергоресурсов, включая применение налоговых и таможенных льгот при ввозе оборудования для сооружения ветроэнергетических установок.
- 更多例句: 1 2