原产地规则的俄文
发音:
用"原产地规则"造句原产地规则 перевод
俄文翻译手机版
- правила страны происхождения
- "原产地规则委员会" 俄文翻译 : комитет по правилам происхождения
- "原产地规则工作组" 俄文翻译 : рабочая группа по правилам происхождения товаров
- "原产地" 俄文翻译 : pinyin:yuánchǎndì1) родина (растения, животного); место, откуда происходит (растение, животное)2) основное (прежнее) месторождение3) первоначальное место производства
- "原产地协定" 俄文翻译 : соглашение по правилам происхождения
- "原产地证书" 俄文翻译 : "сертификат
- "木材原产地" 俄文翻译 : происхождение древесины
- "原产地命名控制" 俄文翻译 : Контроль подлинности происхождения (Франция)
- "混合原产地包裹" 俄文翻译 : партия смешенного происхождения
- "以原产地分类的枪械" 俄文翻译 : Огнестрельное оружие по странам
- "按工业原产地分列的商品分类" 俄文翻译 : классификация товаров по отраслевому признаку
- "产地" 俄文翻译 : [chǎndì] 1) месторождение 2) место добычи [производства]
- "保护原产地名称及其国际注册里斯本协定" 俄文翻译 : Лиссабонское соглашение об охране наименований мест происхождения и их международной регистрации
- "原产国" 俄文翻译 : страна происхожденияотчизнаотечествородина
- "规则" 俄文翻译 : [guīzé] правила; распорядок; регламент
- "主产地" 俄文翻译 : pinyin:zhǔchǎndìосновной район производства (чего-л.)
- "产地国" 俄文翻译 : государство происхождения
- "矿产地" 俄文翻译 : месторождение
- "土地规划" 俄文翻译 : pinyin:tǔdìguīhuáс.-х. землеустройство
- "107%规则" 俄文翻译 : Правило 107 %
- "184规则" 俄文翻译 : Правило 184
- "fss规则" 俄文翻译 : международный кодекс по системам пожарной безопасност
- "不规则" 俄文翻译 : pinyin:bùguīzé1) несистематический; нерегулярный; непостоянный; неустойчивый; хаотический2) неправильный, анормальный
- "潜规则" 俄文翻译 : негла́сное пра́вилонепи́саный зако́н
- "规则30" 俄文翻译 : Правило 30
- "原书" 俄文翻译 : pinyin:yuánshū1) подлинник, оригинал произведения (в противоположность переводу или подделке)2) книга, о которой шла речь
- "原人" 俄文翻译 : pinyin:yuánrén1) первобытный человек; питекантроп (Pithecantropus erectatus)2) лицо, о котором шла речь
例句与用法
- 如何处理原产地规则等非关税措施?
Как быть с нетарифными мерами, включая правила происхождения? - 原产地规则已被简化以允许增加累积。
В целях содействия кумуляции первоначальные правила были упрощены. - 免关税、免配额和原产地规则手册。
Справочник по беспошлинному и бесквотному режиму и правилам происхождения. - 需要对原产地规则进行重大改革。
Необходимо провести кардинальную реформу правил, касающихся происхождения товаров. - 原产地规则通常是复杂的,也不统一。
Правила, регулирующие происхождение товаров, обычно сложны и не согласованы. - 需要简化原产地规则,使其更加透明。
Необходимо упростить правила происхождения, чтобы сделать их более прозрачными. - 原产地规则未能适应该趋势。
Правила происхождения не смогли адаптироваться к этой тенденции. - 有些专家提到了协调优惠原产地规则的问题。
Некоторые эксперты поднимали вопрос о согласовании преференциальных правил происхождения. - 欧洲联盟目前正在对其原产地规则进行修订。
Европейский союз в настоящее время пересматривает свои правила происхождения товаров. - 产品范围和简化原产地规则是两大问题。
Важное значение имеют такие два вопроса, как охват продукции и упрощение правил происхождения продукции.
其他语种
- 原产地规则的英语:origin rule
- 原产地规则的法语:règles d’origine
- 原产地规则的阿拉伯语:قواعد المنشأ;
相关词汇
原产地规则的俄文翻译,原产地规则俄文怎么说,怎么用俄语翻译原产地规则,原产地规则的俄文意思,原產地規則的俄文,原产地规则 meaning in Russian,原產地規則的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。