卽不幸而死的俄文
发音:
卽不幸而死 перевод
俄文翻译手机版
- ,亦所不恨если бы, к несчастью, (мне) суждено было погибнуть, (я) не сожалел бы об этом!
- "幸而" 俄文翻译 : [xìng’ér] см. 幸亏
- "不幸" 俄文翻译 : [bùxìng] 1) несчастный; к несчастью 不幸的是... [bùxìngde shì...] — к несчастью... 2) несчастье; беда
- "幸而免" 俄文翻译 : счастливо отделаться; блаюполучно выйти из затруднения
- "三不幸" 俄文翻译 : pinyin:sānbùxìngтри несчастья (мешающих правильному развитию человека) (а) достичь высоких учёных степеней в молодости, получить хорошую должность по протекции, легко заниматься литературным творчеством; б) в молодости потерять отца, в зрелые годы — жену, в старости остаться бездетным)
- "不幸的" 俄文翻译 : роковойбедныйжалкийнесчастныйнесчастливый
- "不幸运" 俄文翻译 : неуда́чный
- "透井而死" 俄文翻译 : утопиться, бросившись в колодец
- "未出之先而死" 俄文翻译 : (она) умерла перед тем (до того), как её выслали
- "末出之先而死" 俄文翻译 : (она) умерла раньше, чем успела выйти замуж
- "下臣不幸," 俄文翻译 : 屬當戎行 к несчастью, я, слуга Ваш, как раз в это время оказался среди войска
- "不幸事件" 俄文翻译 : трагедия
- "不幸事故" 俄文翻译 : несчастье
- "不幸的事" 俄文翻译 : несчастный случайкатастрофааварияслучайностьгоре
- "不幸的人" 俄文翻译 : несчастныйбедняга
- "不幸的是" 俄文翻译 : к сожалениюнесчастно
- "斯尼奇的不幸历险" 俄文翻译 : 33 несчастьяЛемони Сникет: 33 несчастья
- "瑞斯丁娜,或喻美德的不幸" 俄文翻译 : Жюстина (роман)
- "雷蒙·斯尼奇的不幸历险" 俄文翻译 : Лемони Сникет: 33 несчастья (фильм)
- "卽" 俄文翻译 : pinyin:jí1) подходить близко (к); приближаться, подступать (к)2) взойти на; занять (место); войти в, в (также глагол-предлог, ср.: 在)3)* следовать за; преследовать (напр. животное на охоте)4)* умерять аппетит; ограничивать себя (напр. в пище)5) примыкать, держаться рядом, поддерживать6)* дойти до крайней степени, развиться до крайности1) сразу, немедленно; в тот же момент (в предложении с глагольным сказуемым, в препозициик сказуемому указывает на немедленное начало действия)2) то, тогда; в этом случае; при этих условиях (в предложении с глагольным сказуемым, впрепозиции к сказуемому указывает, что действие протекает именно в указанное вышевремя или в данных условиях)3) именно и есть; является; это (в предложениях с именным сказуемым, в книжном языке ставится вместо глагольной связки)4) если бы; даже если бы; (перед сказуемым условного предложения, часто с корреспондирующим 亦)5) хотя бы; даже (перед подлежащим, часто с последующим 亦)* нагар (на свече, факеле)Цзи (фамилия)
- "卼" 俄文翻译 : pinyin:wùтолько в сочетании; см. 臲卼
- "卽且" 俄文翻译 : pinyin:jíqiěсм. 蝍蛆
- "卺饮" 俄文翻译 : женитьсясоединятьженитьвыйти замужоженитьсявзять в жёнывыходить замужсочетатьсяпожениться
- "卽世" 俄文翻译 : pinyin:jíshì1) скончаться, умереть; кончина2) хитрый, лукавый (также интенсивная форма 卽卽世世)
- "卺" 俄文翻译 : pinyin:jǐnсущ. парные винные чарки (из половинок одной тыквы, для жениха и невесты)
- "卽事" 俄文翻译 : pinyin:jíshì1) приступить к делу2) с точки зрения данного дела; по случаю (такого-то дела)
- "卹金" 俄文翻译 : пособиепенсия
卽不幸而死的俄文翻译,卽不幸而死俄文怎么说,怎么用俄语翻译卽不幸而死,卽不幸而死的俄文意思,卽不幸而死的俄文,卽不幸而死 meaning in Russian,卽不幸而死的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。