功令的俄文
发音:
"功令"的汉语解释用"功令"造句功令 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:gōnglíng
1) эдикт в ознаменование заслуг учёного
2) ист. правила выбора должностных лиц по их заслугам (дин. Хань)
3) закон, правительственное распоряжение
- "功人" 俄文翻译 : pinyin:gōngrénзаслуженный (верный) человек (человек, которому принадлежит главная заслуга (руководящая роль) в данном деле, надёжный и инициативный человек)
- "功亏一篑" 俄文翻译 : pinyin:gōngkuīyīkuìдля завершения холма недостало одной корзинки земли (обр. в знач.: сорвать успех дела из-за пустяка; недоделать; все труды пошли прахом; бросить большое дело на пороге его завершения)
- "功伐" 俄文翻译 : pinyin:gōngfāзаслуги, достижения
- "功二级金鵄勳章获得者" 俄文翻译 : Кавалеры ордена Золотого коршуна 2 степени
- "功位" 俄文翻译 : pinyin:gōngwèiпост (титул), жалованный за заслуги
- "功事" 俄文翻译 : pinyin:gōngshìдостижение, успех; успешное завершение дела
- "功作" 俄文翻译 : pinyin:gōngzuò1) строительные работы2) усердно трудиться
- "功业" 俄文翻译 : pinyin:gōngyèдостижение; заслуга; подвиг; успех, успешный результат
- "功函数" 俄文翻译 : Работа выхода
例句与用法
- 但是,按照我们现在的速度,能否成功令人怀疑。
Но давайте надеяться на лучшее. - 联合国和经合组织的《示范公约》所取得的成功令人瞩目。
Успех типовых конвенций Организации Объединенных Наций и ОЭСР был ошеломительным. - 与沙特阿拉伯代表队比赛期间让一星作出选择,成功令其觉醒。
Во встрече с Саудовской Аравией Браво отметился одним голом. - 本组织在许多领域取得的成功令人对其今[后後]的活动持乐观态度。
Успешная деятельность Организации во многих областях вселяет оптимизм в отношении будущих мероприятий. - 波斯尼亚和黑塞哥维那迄今取得的成功令人信服地证实了这一看法。
Успех, достигнутый в настоящее время в Боснии и Герцеговине, является убедительным подтверждением этой точки зрения. - 这一成功令人信服地表明了工发组织在减贫活动中所发挥的关键作用。
Этот прогресс является убедительным свидетельством решающей роли ЮНИДО в деле снижения уровня нищеты. - 在这方面,最近地方机构和海关和财政援助办公室取得的成功令人鼓舞。
В этом отношении недавние успехи местных институтов и Управления по оказанию помощи в таможенных и налоговых вопросах вызывают удовлетворение. - 这一技术的成功令人鼓舞,正在研究语文方案如何进一步加以利用。
Успешное внедрение этой технологии внушает оптимизм, и в рамках лингвистической программы осуществляются исследования по вопросу о том, в какой степени можно еще больше расширить ее дальнейшее использование. - 联合国派驻人员所取得的成功令人欢欣鼓舞,但这不应使我们忽视该国仍然面临的挑战。
Энтузиазм по поводу успеха присутствия Организации Объединенных Наций не должен привести нас к тому, чтобы мы упустили из виду задачи, все еще стоящие перед этой страной.
- 更多例句: 1 2