切切的俄文
音标:[ qièqiè ] 发音:
"切切"的汉语解释用"切切"造句切切 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:qièqiè
1) убедительный, настоятельный; неотвязный
2) серьёзный; озабоченный
3) срочный, не терпящий отлагательства
4) офиц. изложенное считаю крайне важным (в заключительной части приказа)
5) тонкий, еле слышный (о звуке)
6) жалобный, заунывный, печальный
- "悲切切" 俄文翻译 : pinyin:bēiqièqièскорбный, печальный
- "低低切切" 俄文翻译 : шепчется
- "切切利夫卡" 俄文翻译 : Чечелевка
- "切切利尼克" 俄文翻译 : Чечельник
- "切切实实" 俄文翻译 : pinyin:qièqièshìshì1) настоятельный, насущный; отвечающий потребности2) действительный; надлежащий
- "切切悲悲" 俄文翻译 : pinyin:qièqièbēibēiжалобный, скорбный (напр. о голосе)
- "悲悲切切" 俄文翻译 : pinyin:bēibeiqièqièубитый горем; убиваться, скорбеть
- "切切利尼克区" 俄文翻译 : Чечельницкий район
- "切切尔斯克平原" 俄文翻译 : Чечерская равнина
- "卢吉 (切切利尼克区)" 俄文翻译 : Луги (Чечельницкий район)
- "白卡明 (切切利尼克区)" 俄文翻译 : Белый Камень (Винницкая область)
- "切切利尼克 (杜纳伊夫齐区)" 俄文翻译 : Чечельник (село)
- "別里茲基-切切利尼齐基" 俄文翻译 : Берёзки-Чечельницкие
- "塔尔塔克 (切切利尼克区)" 俄文翻译 : Тартак (Чечельницкий район)
- "塔拉西夫卡 (切切利尼克区)" 俄文翻译 : Тарасовка (Чечельницкий район)
- "奧利戈皮利 (切切利尼克区)" 俄文翻译 : Ольгополь (Винницкая область)
- "心焉切切сердце" 俄文翻译 : от этого страждет так тяжко
- "新乌克拉因卡 (切切利尼克区)" 俄文翻译 : Новоукраинка (Винницкая область)
- "柳博米尔卡 (切切利尼克区)" 俄文翻译 : Любомирка (Чечельницкий район)
- "瓦西利夫卡 (切切利尼克区)" 俄文翻译 : Василевка (Чечельницкий район)
- "邦杜里夫卡 (切切利尼克区)" 俄文翻译 : Бондуровка (Чечельницкий район)
- "阿纽季涅 (切切利尼克区)" 俄文翻译 : Анютино (Винницкая область)
- "韦尔布卡 (切切利尼克区)" 俄文翻译 : Вербка (Чечельницкий район)
- "切分音" 俄文翻译 : pinyin:qiēfēnyīnмуз. синкопа
- "切分法" 俄文翻译 : pinyin:qiēfēnfǎмуз. синкопирование
- "切分" 俄文翻译 : pinyin:qiēfēnразрезать на части
例句与用法
- 笃行,即切切实实地去做。
Жить по-настоящему — значит действовать. - 恐怖集团使用化学武器是眼下一种切切实实的危险。
Применение химического оружия террористическим группами — реальная существующая ныне угроза. - 委员会还关切切割女生殖器官条例的效力。
Комитет выражает аналогичную озабоченность в отношении эффективности Закона о запрещении калечащих операций на женских половых органах. - 应当作出一切切实的努力来减轻潜在事故的[后後]果。
Для ослабления последствий возможных аварийных ситуаций следует прилагать все осуществимые усилия. - 委员会还十分关切切割女性生殖器官的事件(第七条、第八条)。
Комитет также обеспокоен случаями калечения женских половых органов (статьи 7, 8). - 饥饿和贫困,也是社会弊端,应该切切实实与之作斗争。
Среди других социальных зол, которые терзают нашу планету и с которыми можно эффективно бороться, следует отметить голод и нищету. - 的确,我们必须加强全球长期合作,以便带来切切实实的变化。
Действительно, нам необходимо активизировать долгосрочное сотрудничество на глобальном уровне, с тем чтобы мы могли добиться реальных изменений. - 必须在国家一级和国际一级对这种切切实实存在的挑战采取对应措施。
Усилия по решению этой реальной проблемы должны предприниматься как на национальном, так и на международном уровне. - 青年人就业机构在公共部门和协会机构所获得的成果是切切实实的。
Таким образом, наиболее осязаемые результаты осуществления мер по обеспечению работой молодежи были получены в государственном и общественном секторах. - 这不是空话而是行动,在实时给真真切切的人带来了实实在在的帮助。
Это не слова, это реальные дела, а именно достижение реального прогресса для реальных людей в реальном времени.
其他语种
- 切切的英语:1.(千万; 务必) be absolutely sure to 短语和例子
- 切切的法语:Csécse
- 切切的日语:(1)ぜひ.くれぐれも.▼書簡文や布告などに用いる. 切切不可忘记/くれぐれもお忘れにならぬように. 切切此布/くれぐれも承知されたし. (2)切実である.切に. 切切请求/切にお願いする. (3)等同于(请查阅) qièqiè 【窃窃】
- 切切的韩语:[형용사] (1)절실하다. 간곡하다. [주로 서신이나 옛날의 포고문 따위의 말미에 간곡히 당부하는 뜻으로 쓰임] 切切不可忘记; 부디 잊지 마십시오 切切毋违; 이것을 어기지 말 것을 절실히 당부한다 (2)절절하다. 매우 간절하다. 切切故乡情; 절절하게 고향을 그리는 마음 (3)소곤소곤. [작은 소리의 형용] =[窃窃(1)] (4)분명하다. 확...
- 切切的印尼文:csécse;
- 切切什么意思:qièqiè ①千万;务必(多用于书信中):~不可忘记。 ②用于布告、条令等末尾,表示叮咛:~此布。 ③恳切;迫切:~请求。 ④同‘窃窃’ ①。