分极的俄文
音标:[ fēnjí ] 发音:
用"分极"造句分极 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:fēnjí
физ. поляризация
- "分极镜" 俄文翻译 : pinyin:fēnjíjìngфиз. полярископ
- "分权制度" 俄文翻译 : pinyin:fēnquánzhìdùразделение власти; децентрализация
- "分权" 俄文翻译 : [fēnquán] разделение властных полномочий
- "分期部署" 俄文翻译 : поэтапное развертывание
- "分析" 俄文翻译 : [fēnxī] анализировать; анализ; аналитический
- "分期援助" 俄文翻译 : постепенное сокращение помощи
- "分析 (消歧义)" 俄文翻译 : Анализ
- "分期刊载的" 俄文翻译 : сериал
- "分析、评估和准备" 俄文翻译 : "отдел анализа
例句与用法
- 然而,某种形式的跨国有组织犯罪使得该区分极为模糊,甚至多余。
Вместе с тем некоторые формы транснациональной организованной преступности делают такое различие весьма расплывчатым или даже ненужным. - 在全世界通信卫星信息传送总量中,用于自然灾害的部分极小。
Сообщения, передаваемые в целях борьбы со стихийными бедствиями, составляют лишь весьма незначительную часть общего потока сообщений через всемирную систему спутниковой связи. - 国际社会应该在各地区以及国际上加强对这部分极易受伤害的人群的保护。
Международное сообщество должно укреплять защиту этой уязвимой группы населения на региональном и международном уровнях. - 我们认为,这一意见的最[后後]部分极其重要,构成亚洲集团建议的一部分。
Последнее положение является частью рекомендации Азиатской группы и имеет, на наш взгляд, исключительно важное значение. - 他们受到国际社会的排斥,他们在人道主义、经济和社会方面的情况十分极其悲惨。
Они были изолированы от международного сообщества и находились в ужасной гуманитарной, экономической и социальной ситуации. - 混合行动军事构成部分极大增强了在任务区的活动,以凸显其存在和加强当地居民的信任。
Военный компонент значительно активизировал свою деятельность в районе деятельности миссии для привлечения к ней большего внимания и укрепления доверия среди населения. - 许多土著代表指出,第7条与宣言第四部分极为相关,该部分涉及土地、领土及自然资源。
Многие представители коренных народов заявили, что статья 7 имеет крайне важное значение для части IV декларации, касающейся земель, территорий и природных ресурсов. - 许多土著代表指出,第7条与宣言第四部分极为相关,该部分涉及土地、领土及自然资源。
Многие представители коренных народов заявили, что статья 7 имеет крайне важное значение для части IV декларации, касающейся земель, территорий и природных ресурсов. - 由于高层大气层在大气层的总质量中只占0.0002%,他认为这一部分极小,可排除在外。
Поскольку верхние слои атмосферы составляют лишь 0,0002% от ее общей массы, он посчитал, что это весьма незначительная доля, которая может быть исключена из сферы охвата.
其他语种
- 分极的英语:split pole