分出的俄文
音标:[ fēnchū ] 发音:
用"分出"造句分出 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:fēnchū
выделять, отделять
- "区分出" 俄文翻译 : выделять
- "分凝作用" 俄文翻译 : сегрегация
- "分凝" 俄文翻译 : pinyin:fēnníngфиз. сегрегация
- "分分" 俄文翻译 : pinyin:fēnfēn1) по очереди, по порядку2) наперебой, массами
- "分册" 俄文翻译 : pinyin:fēncèтом второй
- "分划" 俄文翻译 : pinyin:fēnhuàразграничивать, расчерчивать; делить
- "分内" 俄文翻译 : [fènnèi] положенный, должный 作分内的事 [zuò fènnèide shì] — делать то, что положено [что входит в круг обязанностей]
- "分划线" 俄文翻译 : штрих
- "分公司" 俄文翻译 : помощниккомпаньонпартнёрфилиалколлегаотделение
- "分列天下" 俄文翻译 : разделить на части Поднебесную
例句与用法
- 我们认为,该委员会的工作十分出色。
По нашему мнению, их работа является образцовой. - 我认为他们开展了十分出色的工作。
Я считаю, они проделали очень хорошую работу. - 企业应当整体出售还是拆分出售?
Продавать ли компании одним имущественным комплексом или последовательными частями? - 在这方面可分出三个不同的类别。
В этом отношении могут быть определены три различные категории. - 1973年,分出卫生及环境部。
В 1973 году было сформировано отдельное Министерство здравоохранения и окружающей среды. - 你们工作十分出色,如往常一样。
Как обычно, вы делаете большое дело. - 在所审议的专题内,可以区分出几种情况。
В контексте рассматриваемой темы можно выделить несколько типов ситуаций. - 这是一项完成得十分出色的工作。
Это была хорошо проделанная работа. - 电台的报道十分出色,特别是法语国家。
Было обеспечено прекрасное освещение мероприятия радиостанциями, в частности во франкоязычных странах. - 理所当然大部分出狱的人痛恨占领当局。
Неизбежно, что большинство заключенных покидают тюрьмы, будучи озлобленными против оккупирующей державы.