关津的俄文
音标:[ guānjīn ] 发音:
"关津"的汉语解释用"关津"造句关津 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:guānjīn
1) сторожевой пост (у брода, в порту), застава у переправы
2) основной порт; речные ворота (напр. города)
- "关注非洲" 俄文翻译 : в центре внимания - африка
- "关注焦点" 俄文翻译 : центр внима́ния
- "关海法" 俄文翻译 : Дриззт До’Урден#Гвенвивар
- "关注点分离" 俄文翻译 : Разделение ответственности
- "关涉" 俄文翻译 : pinyin:guānshèкасаться (чего-л.), находиться в связи с (чём-л.), иметь отношение, быть причастным к (чему-л.)
- "关注度 (音乐)" 俄文翻译 : Критерии значимости музыкантов
- "关渡站" 俄文翻译 : Гуаньду (станция метро)
- "关注度 (足球员)" 俄文翻译 : Критерии значимости футболистов
- "关照" 俄文翻译 : [guānzhào] 1) присматривать за; заботиться 2) передать, известить (устно)
例句与用法
- 有关津巴布韦的资料此前未曾向委员会提供。
Информация, касающаяся Зимбабве, ранее Комитету не представлялась. - 我们各个区域组织了解有关津巴布韦的真实情况。
Наши региональные организации знают правду о Зимбабве. - 有关津巴布韦公民身份的规定已在初次报告中详细描述。
Нормы, касающиеся гражданства Зимбабве, были подробно изложены в первоначальном докладе. - 最近有关津巴布韦国境内非法开采钻石的报道接连不断。
Есть многочисленные недавно поступившие сообщения о добыче незаконных алмазов в Зимбабве. - 所列经费反映部署565名国际工作人员的薪金和相关津贴。
При исчислении ассигнований учитывались размеры окладов и соответствующих надбавок в связи с развертыванием 565 международных сотрудников. - 所列经费反映部署565名国际工作人员的薪金和相关津贴。
При исчислении ассигнований учитывались размеры окладов и соответствующих надбавок в связи с развертыванием 565 международных сотрудников. - 该法规定有关津贴和其他社会补助的最低水平相当于100卢布。
В законе определено, что соответствующие пособия и другие социальные выплаты устанавливаются, исходя из базовой суммы, равной 100 рублям. - 她们没有得到晋升及相关津贴,原因在于有关机构重视不够。
Они лишились права на повышение и связанные с ним льготы по причине невнимательного к ним отношения со стороны ведомств, в которых они работали. - 安理会将需要非常仔细地审议专家小组报告的所有方面,包括有关津巴布韦的方面。
Совету необходимо будет очень тщательно изучить все аспекты доклада Группы, включая те, которые касаются Зимбабве. - 私营部门雇员若在工作中受到事故伤害,其本人及其亲属同样有权领取有关津贴。
Право на получение пособия вытекает из обязанности работодателя застраховать работников от несчастного случая для выплаты причитающегося покрытия жертве несчастного случая.