兰河的俄文
发音:
用"兰河"造句兰河 перевод
俄文翻译手机版
- лан
- "兰河 (德国)" 俄文翻译 : Лан (река)
- "叶兰河" 俄文翻译 : Елань (приток Савалы)
- "呼兰河" 俄文翻译 : Хуланьхэ
- "米兰河" 俄文翻译 : pinyin:mǐlánhép. Миран (Синьцзян-Уйгурский авт. р-н, КНР)
- "萨兰河" 俄文翻译 : Саранская
- "乌克兰河流" 俄文翻译 : Реки Украины
- "亚特兰河" 俄文翻译 : Ятрань
- "克兰河 (法国)" 俄文翻译 : Клен (река)
- "兰河畔林堡" 俄文翻译 : Лимбург-ан-дер-Лан
- "兰河畔魏玛" 俄文翻译 : Ваймар (Лан)
- "卡普兰河" 俄文翻译 : Каплань
- "坎伯兰河" 俄文翻译 : Камберленд (река)
- "坎恰兰河" 俄文翻译 : Канчалан (река)
- "大乌兰河" 俄文翻译 : Большой Уран
- "大莫兰河" 俄文翻译 : Гран-Морен
- "奧克兰河" 俄文翻译 : Оклан
- "小乌兰河" 俄文翻译 : Малый Уран
- "小莫兰河" 俄文翻译 : Пети-Морен
- "新西兰河流" 俄文翻译 : Реки Новой Зеландии
- "波兰河流" 俄文翻译 : Реки Польши
- "瓦格兰河" 俄文翻译 : Вагран
- "耶鲁斯兰河" 俄文翻译 : Еруслан (река)
- "艾特兰河" 俄文翻译 : Этран (река)
- "芬兰河流" 俄文翻译 : Реки Финляндии
- "兰沧江" 俄文翻译 : pinyin:láncāngjiāngp. Ланьцанцзян (название р. Меконг в пределах Китая)
- "兰沙里亚" 俄文翻译 : Раншария
例句与用法
- 总之,戈阿斯科兰河是否曾发生冲决并不重要。
Короче говоря, вопрос о том, имела ли место авульсия реки Гоаскоран, значения не имеет. - 文本的内容是相同的,尤其是在说明戈阿斯科兰河河口方面。
Сам текст изменений не содержит, в частности в плане идентификации устья реки Гоаскоран. - 分庭补充说,在这种情况下,戈阿斯科兰河改道与否已无关紧要。
Она заявила также, что с учетом этих обстоятельств тот факт, имело ли место изменение русла реки Гоаскоран, значения не имел. - 萨尔瓦多在审理原案件的分庭上承认,西班牙殖民地时期以戈阿斯科兰河作为省界线。
Сальвадор признал в Камере при рассмотрении первоначального дела, что в период испанской колонизации река Гоаскоран считалась границей провинции. - 分庭随[后後]审议了“就1821年戈阿斯科兰河河道呈示的证据” (第313段)。
Затем Камера рассмотрела «представленные ей доказательства в отношении русла реки Гоаскоран в 1821 году» (пункт 313). - 萨尔瓦多认为,分庭依据这些藏本裁定“戈阿斯科兰河流入丰塞卡湾的地点”以及边界线。
Он указывает, что именно на основе этих копий Камера приняла решение о том, «в каком месте река Гоаскоран впадает в залив» и какова линия прохождения границы. - 萨尔瓦多首先声称掌握科学、技术和历史证据,显示存在戈阿斯科兰河先前的河床,以及18世纪中叶河流改道。
Камера отметила, что в случае невыполнения любого из этих условий, заявление должно быть отклонено. - 分庭然[后後]分析了考察报告,认为报告也把“戈阿斯科兰河河口今天的位置”作为河口的位置(同上)。
Затем Камера проанализировала описание экспедиции и отметила, что и в нем «устье реки Гоаскоран показано в том месте, где оно находится сегодня» (там же). - 萨尔瓦多首先声称掌握科学、技术和历史证据,显示存在戈阿斯科兰河先前的河床,以及18世纪中叶河流改道。
Сальвадор прежде всего заявил, что он обладает научными, техническими и историческими доказательствами наличия прежнего русла реки Гоаскоран, а также изменения ее русла, произошедшего в середине XVIII века.