全保的俄文
音标:[ quánbǎo ] 发音:
"全保"的汉语解释用"全保"造句全保 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:quánbǎo
сохранять в целости
- "安全保证" 俄文翻译 : гарантия безопасности
- "安全保障" 俄文翻译 : гарантия безопасности
- "安全保障部" 俄文翻译 : департамент гарантий
- "原子能安全保安院" 俄文翻译 : Агентство по ядерной и индустриальной безопасности Японии
- "国家安全保障会议" 俄文翻译 : Совет безопасности Японии
- "安全保证议定书" 俄文翻译 : протокол о гарантиях безопасности
- "消极的安全保证" 俄文翻译 : негативная гарантия безопасности
- "积极的安全保证" 俄文翻译 : позитивная гарантия безопасности
- "太平洋安全保障条约" 俄文翻译 : АНЗЮС
- "布达佩斯安全保障备忘录" 俄文翻译 : Будапештский меморандум
- "消极安全保证特设委员会" 俄文翻译 : "специальный комитет по эффективным международным соглашениям о гарантиях государствам
- "美国公路安全保险协会" 俄文翻译 : Страховой институт дорожной безопасности
- "2007年非洲海上安全保障会议" 俄文翻译 : конференция безопасность и охрана на море в африке — 2007
- "公开性、裁军和安全保证问题区域会议" 俄文翻译 : "региональное совещание по проблемам открытости
- "加强无核国家安全保障国际公约" 俄文翻译 : международная конвенция об укреплении гарантий безопасности неядерных государств
- "维基百科编辑全保护页面请求" 俄文翻译 : Запросы на изменение защищённых страниц
- "联合国工作人员和有关人员安全保障问题峰会" 俄文翻译 : совещание на высшем уровне пuj влпросу обеспечения охраны и безопасности персонала организации объединенных наций и связанного с оон персонала
- "五个核武器国家对无核武器国家作出的安全保证宣言" 俄文翻译 : "заявление пяти государств
- "关于乌克兰加入不扩散核武器条约的安全保证备忘录" 俄文翻译 : меморандум о гарантиях безопасности в связи с присоединением украины к договору о нераспространении ядерного оружия
- "加强不对无核国家使用和威胁使用核武器的安全保障国际公约" 俄文翻译 : "международная конвенция об укреплении безопасности государств
- "全俄铁道运输科学研究院" 俄文翻译 : Всероссийский научно-исследовательский институт железнодорожного транспорта
- "全俄苏维埃代表大会代表" 俄文翻译 : Делегаты Всероссийских съездов Советов
- "全储备银行业务" 俄文翻译 : Полное банковское резервирование
- "全俄苏维埃代表大会" 俄文翻译 : Всероссийские съезды Советов
- "全像原理" 俄文翻译 : Голографический принцип
- "全俄肃清反革命及怠工非常委员会" 俄文翻译 : Всероссийская чрезвычайная комиссия по борьбе с контрреволюцией и саботажем
例句与用法
- 加强维也纳国际中心的安全保障。
Меры по укреплению безопасности в Вен-ском международном центре. - Ⴗ 加强维也纳国际中心的安全保障。
Меры по укреплению безопасности в Вен- ском международном центре. - 这是一项关于消极安全保证的声明。
Речь идет о заявлении по негативным гарантиям безопасности. - 提供参与协商者的人身安全保障。
Предоставить гарантии личной безопасности для участников консультаций. - 这使得它能够完全保持公正与客观。
Это позволяет ему оставаться абсолютно беспристрастным и объективным. - 双方决定将讨论有关安全保障问题。
Обе стороны постановили, что обсудят вопросы, касающиеся безопасности. - 我们认为,北约是本地区安全保障者。
Мы считаем НАТО гарантом безопасности в нашем регионе. - 巴西也极为重视消极安全保障问题。
Бразилия также придает большое значение проблеме негативных гарантий безопасности. - 要求加强对高活性放射源的安全保障。
Призывает усилить физическую защиту высокоактивных источников ионизирующих излучений. - 因此不能孤立地谈判消极安全保证。
h) Поэтому ГНБ не могут обособленно стать предметом переговоров.