像儿的俄文
发音:
"像儿"的汉语解释像儿 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:xiàngr
1) внешний вид, наружность, физиономия
2) грозный вид, внушительное выражение лица
- "亮像儿" 俄文翻译 : pinyin:liàngxiàngrсм. 亮相
- "耍像儿" 俄文翻译 : pinyin:shuǎxiàngrмина (движение мышц лица); мимика; строить мины, гримасничать
- "长像儿" 俄文翻译 : pinyin:zhǎngxiàngrлицо, облик, физиономия
- "像似" 俄文翻译 : pinyin:xiàngsìподобный, схожий; быть похожим; похоже, как будто
- "像事" 俄文翻译 : pinyin:xiàngshìудовлетворительный; приемлемый
- "像其意следовать" 俄文翻译 : его идеям
- "像丝一样的" 俄文翻译 : шелковистый
- "像化" 俄文翻译 : pinyin:xiànghuàбудд. влияние буддийского просвещения периода ?видимости?, ?наружного буддизма? (якобы продолжавшегося 1000 лет)
- "像…的" 俄文翻译 : похожий
- "像哺乳动物一样的" 俄文翻译 : как млекопита́ющее
- "像…似的" 俄文翻译 : ссо
- "像姑" 俄文翻译 : pinyin:xiànggūподобный девушке, мальчик-актёр, исполняющий женские роли
例句与用法
- 这给保护平民、尤其是像儿童这种弱势群体的环境造成有害影响。
Это подорвало возможности для защиты гражданского населения, особенно уязвимых групп, например детей. - 一个已年满35岁仍待闺未嫁的女儿有权像儿子那样平分父亲的财产。
Незамужняя дочь, достигшая 35 лет, имеет право на долю собственности ее отца, равную доле каждого из сыновей. - 像儿童基金会这样的较大机构将根据实际情况,继续在自己的楼房中办公。
Более же крупные учреждения, такие как ЮНИСЕФ, по практическим соображениям останутся в своих прежних помещениях. - 我不是建议要建立一个像儿童和武装冲突问题工作组那样的报告连篇不断的机制。
Я не призываю создать тяжеловесный отчетный механизм по аналогии с Рабочей группой Совета Безопасности по вопросу о детях и вооруженных конфликтах. - 在许多发展中国家,女儿被视为沉重的负担,不像儿子那样能够在父母晚年赡养他们。
Во многих развивающихся странах дочерей считают источником обременительных расходов в отличие от сыновей, которые смогут поддержать родителей в старости. - 关于参与国方案评估办法问题,像儿童基金会就按照一项正在编制的新的指导方针对方案进行了概括。
В том что касается подходов к оценке страновых программ, предусматривающих широкое участие населения, то ЮНИСЕФ, например, предусматривает подобные подходы при разработке новых руководящих принципов. - 拥有资源并乐于支持像儿童基金会这样组织的公司在市场上占有关键地位,给儿童基金会带来巨大的潜力。
Корпорации, обладающие ресурсами и проявляющие желание поддерживать такие организации, как ЮНИСЕФ, представляют собой чрезвычайно важный сегмент рынка и открывают перед ЮНИСЕФ огромные возможности. - 对古巴实施经济、商业和金融封锁,只会给平民,尤其是像儿童、妇女和老人这样的弱势群体带来不利影响。
Осуществление экономической, торговой и финансовой блокады Кубы негативно сказывается на положении кубинского народа, в частности таких уязвимых групп, как дети, женщины и престарелые. - 人们所需的服务和设施之间往往相距很远,像儿童保育中心、学校、商店、体育中心、图书馆和医疗服务机构等。
Очень часто различные службы и учреждения, которые необходимы семьям, такие как детские дошкольные учреждения, школы, магазины, спортивные комплексы, библиотеки и медицинские учреждения, находятся на большом расстоянии друг от друга. - 许多其他机构没有像儿基会那样在外地具有众多监测和评价人员,对国家一级的监测和评价人员配置投资有限。
Многие другие учреждения не следуют примеру активного присутствия на местах специалистов ЮНИСЕФ по контролю и оценке, ограничиваясь незначительными вложениями средств в обеспечение персонала для работы по контролю и оценке на страновом уровне.
- 更多例句: 1 2