催收的俄文
音标:[ cuīshōu ] 发音:
"催收"的汉语解释用"催收"造句催收 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:cuīshōu
торопить с возвращением (напр. долга)
- "催提" 俄文翻译 : pinyin:cuītíуст. судебный пристав
- "催拨" 俄文翻译 : pinyin:cuībōторопить с выделением (выдачей) ассигнований
- "催明鸟" 俄文翻译 : pinyin:cuīmíngniǎoзоол. балобан (Falco cherrug)
- "催快" 俄文翻译 : pinyin:cuīkuàiприводить в хорошее расположение духа; воодушевляющий, веселящий; возбуждающий
- "催欠" 俄文翻译 : pinyin:cuīqiànторопить с уплатой долгов (недоимок)
- "催征" 俄文翻译 : pinyin:cuīzhēngуст. торопить с уплатой налогов
- "催欲剂" 俄文翻译 : pinyin:cuīyùjìмед. афродизическое средство
- "催归" 俄文翻译 : pinyin:cuīguīкукушка
- "催款" 俄文翻译 : pinyin:cuīkuǎn1) торопить с платежами2) собирать денежные средства
例句与用法
- 一个重要的问题是催收政府对当地办事处费用的未缴捐助。
Одна из серьезных проблем касалась возмещения невыплаченных взносов правительств на покрытие расходов местных отделений. - 将对联合国开发计划署(开发署)部门采取进一步的应收款催收行动。
Для урегулирования проблемы дебиторской задолженности отделений Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) будут приняты дополнительные меры контроля. - 鉴于工程处面临财政困难,催收战略对于改善其财务状况是重要的。
С учетом финансовых трудностей, с которыми сталкивается Агентство, стратегия последующих действий имеет важное значение для улучшения его финансового положения. - 今[后後]清偿部队和装备方面的债务几乎完全要依靠催收拖欠已久的维持和平摊款。
США, что частично компенсировало переоценку на 200 млн. долл. - 整理回收机构将继续严格按照相关国内法律,本着公平公正的原则,开展催收债务的活动。
В своем заявлении по этому вопросу КНДР умышленно искажает факты и бросает тень на совершенно законные меры со стороны Корпорации. - 委员会还注意到,对于2004年审计进程,审计和业绩审查处在继续催收未交的审计报告。
Комиссия далее отметила, что Управление по ревизии и анализу эффективности работы продолжает заниматься нерассмотренными докладами ревизоров по ревизиям 2004 года. - 在联利特派团,并没有定期进行催收,以便从测试和无收入飞行的空中运营商收回燃料费用。
В МООНЛ не проводились регулярные проверки для обеспечения возмещения воздушными перевозчиками стоимости авиационного топлива, израсходованного на испытательные и некоммерческие полеты. - 委员会还注意到,对于2004年审计进程,审计和业绩审查处在继续催收未交的审计报告。
Комиссия далее отметила, что Управление по ревизии и анализу эффективности работы продолжает заниматься нерассмотренными докладами ревизоров по ревизиям 2004 года. - 今[后後]清偿部队和装备方面的债务几乎完全要依靠催收拖欠已久的维持和平摊款。
Дальнейшее погашение обязательств по войскам и имуществу почти полностью зависит от сбора давно начисленных, но так и не поступивших взносов на операции по поддержанию мира. - 在联利特派团,并没有定期进行催收,以便从测试和无收入飞行的空中运营商收回燃料费用。
В МООНЛ не проводились регулярные проверки для обеспечения возмещения эксплуатантами воздушных судов стоимости авиационного топлива, израсходованного на испытательные и некоммерческие полеты.
- 更多例句: 1 2