你的的俄文
音标:[ nǐde ] 发音:
用"你的"造句你的 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:nǐde
твой
- "去你的" 俄文翻译 : pinyin:qùnǐde1) да что ты, опомнись!2) иди себе своей дорогой, не мешайся!; занимайся своим делом!3) да ну тебя!4) убирайся!
- "丢你的人" 俄文翻译 : ты осрамился; срам!
- "你忙你的去" 俄文翻译 : поспешай по своим делам (не буду задерживать)
- "你的东西" 俄文翻译 : твой
- "你的名字。" 俄文翻译 : Твоё имя
- "你的名字。 (专辑)" 俄文翻译 : Your Name (альбом)
- "你走你的" 俄文翻译 : pinyin:nǐzǒunǐdeступай себе; заниматься своим делом
- "你走你的罢" 俄文翻译 : pinyin:nǐzǒunǐdebaступай себе; заниматься своим делом
- "依你的看法" 俄文翻译 : по-твоему
- "如了你的心" 俄文翻译 : отвечает твоему желанию; вышло по-твоему
- "照你的意见" 俄文翻译 : по-твоему
- "眞有你的" 俄文翻译 : pinyin:zhēnyǒunǐde(часто иронически) вот это ты здорово!; молодец!
- "蒙上你的眼" 俄文翻译 : Птичий короб
- "闭上你的嘴" 俄文翻译 : Don’t Tell Me (песня Аврил Лавин)
- "随你的便" 俄文翻译 : де́лай как хо́чешьпоступа́й как хо́чешьбудь по-тво́ему
- "属于你的事物" 俄文翻译 : твой
- "履行你的承诺" 俄文翻译 : выполняйте свои обещания
- "我的心是你的" 俄文翻译 : Моё сердце твоё
- "睁开你的双眼" 俄文翻译 : Открой глаза (фильм)
- "认识你的客戶" 俄文翻译 : Знай своего клиента
- "谢谢你的帮助" 俄文翻译 : спаси́бо за по́мощьспаси́бо за твою́ по́мощьспаси́бо за ва́шу по́мощь
- "以你的名字呼唤我" 俄文翻译 : Назови меня своим именем
- "你的理由不充分" 俄文翻译 : твои мотивы недостаточны
- "你的眼睛很漂亮" 俄文翻译 : у тебя́ краси́вые глаза́у ва́с краси́вые глаза́
- "你用不好的人," 俄文翻译 : 將其要吃虧 у тебя работают плохие люди, и в конечном счете ты окажешься внакладе將其要吃虧 у тебя работают плохие люди, и в конечном счете ты окажешься внакладе
- "你猜猜看!" 俄文翻译 : а ну-ка угадай!
例句与用法
- 这归功于你的巨大活力和个人技巧。
Это результат Вашей хорошей работы и личного мастерства. - 我祝你在你的努力中取得一切成功。
Я желаю Вам всяческих успехов в Вашей деятельности. - 我们还感谢你的副主席们努力工作。
С нетерпением ожидаем встречи с Вами в Нью-Йорке. - 祝你的身体好,並祝你的伯母健康。
Обнимаем вас, желаем здоровья и крепко жмем ваши руки. - 祝你的身体好,並祝你的伯母健康。
Обнимаем вас, желаем здоровья и крепко жмем ваши руки. - 》(让我俘虏你的心PLEASE!
Я молю тебя, не круши мне горем Сердца, благая! - 我们祝你在你的工作中取得一切成功。
Мы желаем Вам всяческих успехов в Вашей работе. - 因此,主席先生,美国听你的指示。
Так что Соединенные Штаты в Вашем распоряжении, г-н Председатель. - 部长女士,我们非常感谢你的光临。
Г-жа министр, мы весьма признательны Вам за Ваше присутствие. - 主席先生,你的决定值得高度赞扬。
Ваше решение, г-н Председатель, заслуживает высокой оценки.