作怪的俄文
音标:[ zuòguài ] 发音:
"作怪"的汉语解释用"作怪"造句作怪 перевод
俄文翻译手机版
- [zuòguài]
творить безобразия; безобразничать
- "兴妖作怪" 俄文翻译 : pinyin:xīngyāozuòguàiстроить всяческие козни; устраивать каверзы
- "成精作怪" 俄文翻译 : pinyin:chéngjīngzuòguàiстать духом, спускаться призраком (обр. в знач.: стать необычайно совершенным, незаурядным, эрудированным, проявлять нечеловеческие, замечательные способности)
- "作急" 俄文翻译 : pinyin:zuòjíспешно, в срочном порядке
- "作怒容" 俄文翻译 : принять грозный вид
- "作息" 俄文翻译 : [zuòxī] труд и отдых; работать и отдыхать
- "作态" 俄文翻译 : [zuòtài] делать вид; прикидываться
- "作恶" 俄文翻译 : [zuò’è] злодействовать; совершать злодейства
- "作念" 俄文翻译 : pinyin:zuòniànзатвердить, заучить; запомнить
- "作恶多端" 俄文翻译 : [zuò è duōduān] обр. нет счёта злодействам; сотворить много зла
- "作得过分" 俄文翻译 : перегнутьперегибать
- "作情" 俄文翻译 : pinyin:zuòqing1) диал. рассудить, примирить; выступить арбитром; взять на себя улажение (конфликта, дела)2) уважить, сделать одолжениеиграть, представлять (как на сцене)
例句与用法
- 刚才那位发言者的话显示出始终作怪的双重标准。
Слова оратора вскрывают постоянно практикуемые двойные стандарты. - 家庭暴力是缺乏社会融合的另一个暗中作怪的症状。
Еще одним скрытым симптомом отсутствия социальной интеграции является бытовое насилие. - 这是因为人们缺乏认识,和传统的性别陈腐观念在作怪。
Это обусловлено незнанием и традиционными гендерными стереотипами. - 295. 家庭暴力是缺乏社会融合的另一个暗中作怪的症状。
Во многих местах социальная интеграция остается отдаленным идеалом. - 可是,显然还存在许多障碍,其中包括妇女没文化和传统观念作怪。
Понятно, что перед страной стоит немало препятствий, в том числе неграмотность женщин, бремя традиций и обычаев. - 第三个因素是,庞大的军工企业作怪。 随着冷战结束,主要军备生产国的军工行业产量锐减。
Во-вторых, определенные государства практикуют несусветные военные расходы, стремясь сохранить или приобрести статус крупной державы в глобальном или региональном контексте. - 另一个与父母相关的因素是,由于根深蒂固的社会性别作用作怪,女孩比男孩更容易被留在家里帮助干家务活。
Кроме того, такой родительский выбор также обусловлен тем, что девочек легче удерживать дома и заставлять помогать по хозяйству, чем мальчиков, в силу укоренившихся в обществе представлений о гендерных ролях. - 法官说,“不管谁能这样长时间地像施虐狂似地殴打、虐待和侮辱无数三名无辜群众,都表明扭曲的心理在作怪。
Более того, тот факт, что они фотографировали все происходящее на память и затем продолжали вести себя как ни в чем не бывало и попытались согласовать алиби, доказывает, что они утратили свою человечность», — сказала судья.
其他语种
- 作怪的泰文
- 作怪的英语:do mischief; make trouble
- 作怪的法语:动 semer des troubles;avoir le diable au corps
- 作怪的日语:(1)災いする.たたる.害をなす. 保守思想在头脑中作怪/保守的な思想が思考の面で災いしている. 有人由于个人主义思想作怪,过分强调 qiángdiào 个人利益 lìyì /個人主義的な思想がたたって,個人の利益を必要以上に強調する人もいる. (2)騒ぐ.邪魔する. 宪政 xiànzhèng 的困难,就是因为顽固 wángù 分子 fènzǐ 作怪/憲政が困難なのは,頑迷分子が邪魔をしているから...
- 作怪的韩语:(1)[동사] 못되게 굴다. 장난치다. 离远点, 少在这作怪; 좀 멀리 떨어져 있어라, 여기서 소란피우지 말고 (2)[동사] 방해하다. 훼방을 놓다. 해를[나쁜 영향을] 끼치다. 兴妖作怪; 잡귀들이 훼방을 놓다; 몰래 나쁜 짓을 하여 혼란을 일으키다 他不接受大家的批评是由于他的错误思想作怪; 그가 여러 사람의 비평을 받아들이지 않는 것은 그의 잘못된 생각...
- 作怪的印尼文:kejahatan;
- 作怪什么意思:zuòguài 作祟:兴妖~。