作声的俄文
音标:[ zuòshēng ] 发音:
"作声"的汉语解释用"作声"造句作声 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:zuòshēng
подавать голос
- "不作声" 俄文翻译 : [bùzuòshēng] не издавать ни звука; молчать
- "作声儿" 俄文翻译 : pinyin:zuòshēngrподавать голос
- "不作声地" 俄文翻译 : молча
- "潺潺作声" 俄文翻译 : пробормотать
- "默不作声" 俄文翻译 : [mò bù zuòshēng] хранить молчание; не проронить ни звука
- "边境安全反恐行动合作声明" 俄文翻译 : заявлениe о совместных контртеррористических действиях по обеспечению безопасности на границах
- "作壁上观" 俄文翻译 : pinyin:zuòbìshàngguānзанимать позицию стороннего наблюдателя (за борьбой двух сторон), не вмешиваться, оставаться в стороне (букв. смотреть со стены)
- "作坊眼儿" 俄文翻译 : pinyin:zuōfāngyǎnrстаршина ремесленной артели (в мастерской)
- "作坊房" 俄文翻译 : pinyin:zuōfangfángмастерская; мануфактура
- "作外" 俄文翻译 : pinyin:zuòwàiсреднекит. быть учтивым (вежливым, скромным); церемониться
- "作坊头儿" 俄文翻译 : pinyin:zuōfāngtóurстаршина ремесленной артели (в мастерской)
- "作头" 俄文翻译 : pinyin:zuòtóuстар. старшинка рабочих, производитель работ
- "作坊" 俄文翻译 : [zuōfang] мастерская
- "作奸犯科" 俄文翻译 : совершить преступление и нарушить закон
例句与用法
- 这名士兵叫他别作声,否则会被枪毙。
Солдат приказал ему замолчать, пригрозив пристрелить его. - 国际社会面对这种情况默不作声。
И все это происходит на глазах международного сообщества, хранящего молчание. - 由于他们无理可讲,他们默不作声。
Так как они не могли привести никаких доводов, они хранили молчание. - 默不作声的反对并不能成为对行动的辩解。
Молчаливое неодобрение не является оправданием действия. - 默不作声和无行动是不行的。
Молчание и бездействие — это не выход из создавшегося положения. - 第42条阐明根据第1条第5款所作声明的效力。
В статье 42 разъясняются последствия заявления, сделанного согласно пункту 5 статьи 1. - 第42条阐明根据第1条第5款所作声明的效力。
В статье 42 разъясняются последствия заявления, сделанного согласно пункту 5 статьи 1. - 在建造新监狱问题上,捐助者默不作声是最显然的。
Сдержанность доноров особенно видна там, где речь идет о строительстве новых тюрем. - 委员会欢迎该缔约国按照《公约》第14条所作声明。
Комитет приветствует сделанное государством-участником заявление, предусмотренное в статье 14 Конвенции.