查电话号码 繁體版 English 日本語Francais한국어РусскийViệt
登录 注册

传宗接代的俄文

音标:[ chuánzōngjiēdài ]  发音:  
"传宗接代"的汉语解释用"传宗接代"造句传宗接代 перевод

俄文翻译手机手机版

  • pinyin:chuánzōngjiēdài
    см. 傳代接宗
  • "传子" 俄文翻译 :    pinyin:chuánzǐ1) передавать престол сыну (потомку)2) ямской, курьер почтовой станции (дин. Тан)
  • "传媒集团" 俄文翻译 :    Медиаконгломерат
  • "传宣" 俄文翻译 :    pinyin:chuánxuānвозвещать, объявлять, обнародовать
  • "传媒设计" 俄文翻译 :    Коммуникационный дизайн
  • "传家" 俄文翻译 :    pinyin:chuánjiā1) передавать по наследству; наследственный, фамильный2) препоручать (преемнику) права главы семьи
  • "传媒暴力研究" 俄文翻译 :    Медианасилие
  • "传家宝" 俄文翻译 :    [chuánjiābǎo] семейная реликвия; фамильная драгоценность
  • "传媒和新闻支助司" 俄文翻译 :    отдел средств массовой информации и информационной поддержки
  • "传导" 俄文翻译 :    pinyin:chuándào1) физ. проводить (тепло, электричество); проводимость2) физиол. передавать, посылать (нервные импульсы)

例句与用法

  • 为了传宗接代,人们急切地希望生一个儿子。
    Рождения сына ожидают с нетерпением, чтобы обеспечить продолжение рода.
  • 在许多社会,男性子孙负有传宗接代的责任。
    Во многих обществах преемственность в семье передается по мужской линии.
  • 在许多社会,男性子孙负有传宗接代的责任。
    Во многих обществах преемственность в семье передается по мужской линии.
  • 种族、家庭或社会群体的传宗接代需要生育儿女。
    Детей заводят с целью продолжения и увековечения своей расы, семьи или социальной группы.
  • 过去人们倾向于可以传宗接代的男孩,但现在却不再如此。
    В настоящее время эти координаторы подотчетны министерству по делам семьи и женщин.
  • 过去人们倾向于可以传宗接代的男孩,但现在却不再如此。
    В прошлом родители предпочитали иметь мальчика как продолжателя рода, однако сейчас это уже не так.
  • 妇女的生育能力是与传宗接代和社会群体的延续联系在一起的。
    Детородная способность женщины лежит в основе сохранения семейств, кланов и социальных групп.
  • 许多国家的家庭都想让儿子传宗接代并继承家庭拥有的土地。
    Во многих странах для продолжения рода и наследования семейной земли в семье необходимо рождение сына.
  • 两性之间的关系基于友谊和爱,并实现了传宗接代的神圣目标。
    Отношения между мужчинами и женщинами строятся на основе дружбы и любви и служат священной цели производства потомства.
  • 女童被抢走,永远离开亲人,并被迫嫁人,被用来传宗接代
    Девочка забирается из семьи, которую она уже никогда не увидит, и выдается замуж за человека, который является всего-навсего производителем.
  • 更多例句:  1  2  3
用"传宗接代"造句  

其他语种

  • 传宗接代的英语:have a son to carry on his family name; bear one's husband children and so continue the family line; carry on the family line; continue [carry on] the ancestral line; inherit one's family tradition an...
  • 传宗接代的法语:perpétuer son nom
  • 传宗接代的日语:〈成〉子々孫々に伝える.代々血統を継ぐ.
  • 传宗接代的韩语:【성어】 대[가계]를 잇다. 혈통을 잇다. →[传代]
  • 传宗接代什么意思:chuán zōng jiē dài 【解释】宗:宗教,家族。代:后代。传延宗教,接续后代。旧指生了独生子可以使家世一代一代传下去。 【出处】清·李宝嘉《官场现形记》第四十九回:“自己辛苦了一辈子,挣了这分大家私,死下来又没有个传宗接代的人,不知当初要留着这些钱何用。” 【示例】我想劝他讨个“小”,将来生个儿子也可以~。(巴金《秋》第三十七章) 【拼音码】czjd 【灯谜面】生子 【用法...
传宗接代的俄文翻译,传宗接代俄文怎么说,怎么用俄语翻译传宗接代,传宗接代的俄文意思,傳宗接代的俄文传宗接代 meaning in Russian傳宗接代的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。